『ご都合はよろしいでしょうか』って英語でなんていうの? | 日本にいながら外資系企業で働く英語力を身につけるためのブログ

日本にいながら外資系企業で働く英語力を身につけるためのブログ

グローバル化に向けて英語を話せるようにならなきゃと思いながらも、
英会話レッスンに行く暇も気力もお金もない!
今更文法からやり直す根気もない!
そんなあなたに、丸ごと覚えられて明日から使えるような日常のビジネス英語を紹介していきたいと思います。

テーマ:



アポを取る時、お客様に予定を伺うシーンでよく使われる、「○日の○時はご都合がよろしいでしょうか?」というセリフ。
『ご都合はよろしいでしょうか』って英語で何ていうのでしょう?

“都合がいい” は英語でschedule is good?









正解は、コンビニエント『convenient』といいます。


 



例文






Is Monday at 11 a.m. convenient for you?.

(月曜日の午前11時はご都合よろしいでしょうか?)
※convenient (形) 都合の良い、うってつけの











Could you tell me what day of the week would be convenient for you?

(都合のいい曜日を教えてください。)





 
 

『併せて覚えたい表現』はコチラから♪