『内線にかける』って英語でなんていうの? | 日本にいながら外資系企業で働く英語力を身につけるためのブログ

日本にいながら外資系企業で働く英語力を身につけるためのブログ

グローバル化に向けて英語を話せるようにならなきゃと思いながらも、
英会話レッスンに行く暇も気力もお金もない!
今更文法からやり直す根気もない!
そんなあなたに、丸ごと覚えられて明日から使えるような日常のビジネス英語を紹介していきたいと思います。

テーマ:



お客様からの電話を受けて、社内の人に電話を回すシーン。
『内線に回す』って英語で何というのでしょう。


“内線にかける”だからcall the internal line?








正解は、コール アット ワンズ イクステンション『call at one’s extension』といいます。


 


例文






I called him at his extension.

(彼の内線に電話を掛けた。)
※extension (名) 内線、内線電話
※outside call (名) 外線





May I have extension 123?

(内線123をお願いします。)






Good morning. This is Saki Tanaka, at BBB company, may I speak to Mr. Gellar at extension 123, please?

(おはようございます。私、BBB会社の田中サキと申しますが、内線番号123のゲラーさんにお繋ぎ願えますか?)



 

『併せて覚えたい表現』はコチラから♪