Blue Blood Moon: Super Rare Lunar Eclipse on January 31, 2018

Lunar Eclipse: 月食
ecliptic plane: 黄道面
umbra: 本影
penumbra: 半影
partial lunar eclipse: 部分月食
total lunar eclipse: 皆既月食

1月31日の夜は皆既月食です。理論上は日本全国で見ることができますが、観察には生憎の天気になりそうです。日本海側ではたぶん無理でしょう。太平洋側ではもしかすると雲の切れ目に見れるかもしれません。

 

 

 

「電車が混む」を英語でどう言いますか?
注意したいのは「混む」を“packed”という表現で言う場合です。
“The train is packed.”は間違いで、“The passengers are packed.”となることにも注意して下さい。

あるブログで上記の内容が書かれていましたが、The train is packed. という英文は文法的に正しい表現です。オンラインのCambridge Dictionaryの説明によると
The train was packed with commuters.

 

Longmanの例文によると
The ferry was packed with refugees fleeing sectarian violence in the Moluccas.

 

その他にも
The hall was jam‐packed with people.

ホールは人ですし詰めだった.  (研究社 新英和中辞典

The theater was packed with children.
劇場は子供たちでいっぱいだった. (研究社 新英和中辞典)


このページに一番最後にも
「The train was packed with tourists from Japan.(列車は日本からの観光客ですし詰め状態でした。)」のように言います。