The Economist April 2nd Editionの「European social democracy:Rose thou art sick」を読みました。世界情勢や政治に疎いわたしには、十分理解できませんでした。ヨーロッパでは中道左派の勢いが衰えています。その理由は、支持基盤、経済構造、対外的脅威、社会階層が変化しているからだそうです。左派や右派の日本語の意味もあまり分かっていないので、簡単なハウツー本を読む必要がありそうです。

 

decry … 非難する
disaffect … 不満を抱かせる
invigorate … 元気づける、活気づける
libertarian … 自由意志論者
monolith … 一枚岩、巨大組織
nab … ひっつかむ、ひったくる
nordic … 北欧人の
outdo … しのぐ、勝る
paltry … ごく僅かな、つまらない
populist … 一般大衆の
pragmatism … 実用主義
primacy … 第一位、首位
proletarian … 無産階級の
retrain … 再教育する
scorch … こげる、乾ききる
stolid … 無感動な、鈍感な
swastika … かぎ十字、まんじ
template … 鋳型、定型書式
unionize … 労働組合に加入させる