The Economist(March 26th 2016)のBriefingを読みました。タイトルはBusiness in America: Too much of a good thingです。アメリカは厳しい自由競争の国だと思っていましたが、労働組合員数の減少、技術革新、グローバル化などのお陰で資本収益率が上昇する一方で、利益が上がっても消費者には還元されていません。健全な競争を妨げる動きに対しては司法省や連邦取引委員会が目を光らしていますが、複雑化する知的所有権の問題に追いついていないようです。

 

不慣れな単語
accumulation … 蓄積
adept … うまい、上手だ
afresh … 新たに、再び
aggregate … 集める、総計~になる
anthem … 国歌
articulate … 明確に述べる、はっきり発音する
bog … 沼地、湿地
bout … 発作、試合
chunk … 大きい塊
clout … 影響力
cohort … 集団、一団
collusion … 共謀、談合
conglomerate … 複合企業、財閥
consolidation … 合併、整理統合
contagious … 伝染性の
contender … 競争相手、論争者
deter … 抑止する、阻止する
discriminate … 差別する
disruption … 混乱、妨害、崩壊
equity … 株式
expire … 有効期限が切れる
extol … 褒めちぎる
flicker … 火がチラチラする
generic … 一般的な
goodwill … 善意、好意
hoard … ため込む、貯蔵する
incumbent … 現職の
inequality … 不平等、不公平
infringement … 侵害
intangible … 触れることができない
leaning … 傾き、傾向、好み
ledger … 台帳
litigation … 訴訟
lurch … 急に傾く、よろめく、窮地
merge … 合併する
mistrust … 疑う、不信
moat … 堀
momentum … 勢い
morbid … 病的な
niche … 隙間市場、適所
occupational … 職業の
overt … あからさまな
pendulum … 振り子
persistence … 粘り強さ、持続
pew … 信者席、座席
pharmaceutical … 製薬の、薬剤の
pharmacy … 薬局
precedent … 先例、前例
prosecute … 起訴する
protectionism … 保護貿易主義
recur … 再発する
regulator … 規制当局
rig … 不正に操作する、掘削装置
scrutiny … 精査
shareholder … 株主
slash … 削減する、切り傷
sophistication … 洗練
sprawl … 不規則に広がる、手足を伸ばす
strangle … 窒息させる、妨げる
supposedly … たぶん
sustainable … 持続可能な
takeover … 乗っ取り
trillion … 1兆
unleash … 解き放つ
verify … 確かめる、確認する
vulnerable … 脆弱な
warren … ウサギの巣穴
wield … 行使する