Which is the correct way to say turn on the light, or "switch on the light"?
(「ライトをつける」はどれが正しい言い方?)
Most U.S English speakers will say “turn on the light” or “switch on the light.” I generally say “turn on the light,” but if someone asked me to “switch on the light” I wouldn’t think it strange.
(アメリカで英語を話す人のほとんどは“turn on the light” or “switch on the light.”と言います。でも、誰かが“switch on the light”と言っても、私はおかしいとは思いません。)
・・・ところで、上の写真のようなオーブントースターを今日買ってしまいました
母親が、ソファーに寝そべっている時にも電気毛布が欲しいというのでケーズ電気へ
オーブンレンジの脇を通りすぎた時に中学生との会話を思い出し、スイッチがTurn on / off式であることを再確認。