☆イクラズシ☆
昨日のblogでなぜかプレッシャーをかけられた矢部です(笑)
しかも、写真とるのをすっかり忘れてお家に帰ってきてしまいました(ToT)
☆今日の三人のテーマ☆
「ノッキングを起こさない」(台詞につっかえない事)
三人芝居で約二時間半なので、一人一人の台詞の量が多い。特にリビーとハーブはとにかく台詞が多い(>_<)だから覚えるのが大変(@〇@)
ハムレットをやる人ってすごいなぁ…あんな膨大な量の台詞どうやったら覚えられるのかと思ってしまう(-_-)
今日の結果は…
みんなとちりました(笑)笑ってる場合じゃないって事はわかってます、富田さん(-_-;
明日は三人で自主稽古しまぁす(o^-^o)
しあさっての稽古では台詞を完璧にしたいです(>□<)☆
![文学座有志による自主企画公演「映画に出たい!」-100309_2059~01.jpg](https://stat.ameba.jp/user_images/20100601/23/eiganidetai/eb/8e/j/t02200293_0240032010570469454.jpg?caw=800)
写真は某板前寿司屋で板前さんが特別に作ってくれたハートいくら寿司です☆
いつも食べ物ですみません…
研修科2年 矢部妙子
しかも、写真とるのをすっかり忘れてお家に帰ってきてしまいました(ToT)
☆今日の三人のテーマ☆
「ノッキングを起こさない」(台詞につっかえない事)
三人芝居で約二時間半なので、一人一人の台詞の量が多い。特にリビーとハーブはとにかく台詞が多い(>_<)だから覚えるのが大変(@〇@)
ハムレットをやる人ってすごいなぁ…あんな膨大な量の台詞どうやったら覚えられるのかと思ってしまう(-_-)
今日の結果は…
みんなとちりました(笑)笑ってる場合じゃないって事はわかってます、富田さん(-_-;
明日は三人で自主稽古しまぁす(o^-^o)
しあさっての稽古では台詞を完璧にしたいです(>□<)☆
![文学座有志による自主企画公演「映画に出たい!」-100309_2059~01.jpg](https://stat.ameba.jp/user_images/20100601/23/eiganidetai/eb/8e/j/t02200293_0240032010570469454.jpg?caw=800)
写真は某板前寿司屋で板前さんが特別に作ってくれたハートいくら寿司です☆
いつも食べ物ですみません…
研修科2年 矢部妙子
日本語力
今日、『モジョミキボー』組が帰ってきました![DASH!](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/178.gif)
乗峯さん・栗原さん、お帰りなさい!
これからよろしくお願いします![キラキラ](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/123.gif)
![文学座有志による自主企画公演「映画に出たい!」-100531_1633~01.jpg](https://stat.ameba.jp/user_images/20100531/20/eiganidetai/93/a4/j/t02200293_0240032010568387387.jpg?caw=800)
さて、そんな『モジョミキボー』組さんからお裾分けを頂きました![音符](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/320.gif)
色んなルートをたどって私達の所へやってきました![DASH!](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/178.gif)
(写真の背景は稽古場です(^-^))
ありがとうございましたm(_ _)m
そして稽古後!
(結構、時間を飛ましましたよ~)
帰り道が一緒の富田さんと焼き鳥を食べに行きました♪
(こんな事ばかりじゃなく、ちゃんと稽古もしてますよ
)
正直に言うと私はあまり「翻訳劇」が得意ではありません。
今日、富田さんから色々話を聞きましたが、
「翻訳劇」に必要なのは「英語力」ではなく「日本語力」なのです。
外国語で書かれているからこそ、日本人の書く脚本以上に「日本語力」が必要になるわけです!
言葉も文化も違う国のお芝居をしている訳ですから、難しいのは当然ですね![あせる](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif)
翻訳に限らず、お芝居は難しいです!
でも、難しいからこそ面白いんですね![DASH!](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/178.gif)
「翻訳劇」は謎解きをしてるみたいだ
と、富田さんが仰っいました。
翻訳劇が苦手だった理由が分かった気がして、同時に好きになれそうな予感もしました!
ちょっと小難しい話になってしまいましたね(- -;)
明日は、きっと矢部さんが楽しい稽古場風景を届けてくれるでしょうo(^-^)o
研修科二年 森田咲子
![DASH!](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/178.gif)
乗峯さん・栗原さん、お帰りなさい!
これからよろしくお願いします
![キラキラ](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/123.gif)
![文学座有志による自主企画公演「映画に出たい!」-100531_1633~01.jpg](https://stat.ameba.jp/user_images/20100531/20/eiganidetai/93/a4/j/t02200293_0240032010568387387.jpg?caw=800)
さて、そんな『モジョミキボー』組さんからお裾分けを頂きました
![音符](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/320.gif)
色んなルートをたどって私達の所へやってきました
![DASH!](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/178.gif)
(写真の背景は稽古場です(^-^))
ありがとうございましたm(_ _)m
そして稽古後!
(結構、時間を飛ましましたよ~)
帰り道が一緒の富田さんと焼き鳥を食べに行きました♪
(こんな事ばかりじゃなく、ちゃんと稽古もしてますよ
![あせる](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif)
正直に言うと私はあまり「翻訳劇」が得意ではありません。
今日、富田さんから色々話を聞きましたが、
「翻訳劇」に必要なのは「英語力」ではなく「日本語力」なのです。
外国語で書かれているからこそ、日本人の書く脚本以上に「日本語力」が必要になるわけです!
言葉も文化も違う国のお芝居をしている訳ですから、難しいのは当然ですね
![あせる](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif)
翻訳に限らず、お芝居は難しいです!
でも、難しいからこそ面白いんですね
![DASH!](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/178.gif)
「翻訳劇」は謎解きをしてるみたいだ
と、富田さんが仰っいました。
翻訳劇が苦手だった理由が分かった気がして、同時に好きになれそうな予感もしました!
ちょっと小難しい話になってしまいましたね(- -;)
明日は、きっと矢部さんが楽しい稽古場風景を届けてくれるでしょうo(^-^)o
研修科二年 森田咲子
☆団結☆
☆今日の三人のテーマ☆
「間をつめてこう!」
それによって1幕が五分縮まって三人でガッツポーズ○(●^□^●)○
松井さんを中心に三人の団結が強くなっていってる気がします(o^-^o)
それに研修科ではそこまで気がいかない所を松井さんが指摘してくれたりと松井さんには本当に助けられてばかりです(>○<)☆
それに私と森田さんは実は今まであんまり絡んだことがなかったので、とても新鮮で森田さんからも沢山教えられています◎
「芝居は一人では出来ない」とよく言われますが本当にそうだなぁと思いますo(^-^)o
そしてお客さんには直接見えない演出家やスタッフの人達の力が本当に大事なんです☆☆
それは芝居に限ったことではなく、何か皆で1つの仕事をするときは助け合いや団結が大事ですよね◎◎
その方が楽しいですし♪♪♪
写真はこの前アップしわすれた写真です(T_T)リビーとハーブがなんだか仲良さそうにしています(@_@)いいなぁ~(^.^)
では、また明日◎◎◎
研修科二年 矢部妙子