明けました、おめでとう、コケコッコー!

 

今年は酉年ですにわとり

 

年が明けたところでふと思ったのですが、干支や十二支は英語でどのように表現するのでしょうか?

 

 

♦︎干支の言い方はいろいろある

 

干支
Chinese zodiac
Japanese zodiac
Oriental Zodiac
zodiac signs
Chinese astrology
sexagenary cycle

 

*「zodiac」は「十二宮図」「黄道帯」という意味です。西洋では12個の星座がある黄道帯のことを意味しますので、区別するためには、「Japanese zodiac」「Chinese zodiac」を使った方が良いかもしれません。


*「oriental」は、形容詞で「西洋の」という意味です。


*「astrology」は、「 アストロロジー、占星、占星術」という意味

 

 

♦︎十二支も、表現はいろいろ


twelve zodiac signs
twelve signs of the Japanese(Chinese, Oriental) zodiac.
twelve animal signs
twelve horary signs
Twelve Earthly Branches

 

*「horary」は、形容詞で「ホラリー占星術の」という意味です。


*「earthly」は、形容詞で「地球の、地上の、この世の」という意味です。

 

 

♦︎それぞれの動物ちゃんたちはこうなる

 

子 – – rat / mouse
丑 – – ox
寅 – – tiger
卯 – – hare / rabbit
辰 – – dragon
巳 – – serpent / snake
午 – – horse
未 – – sheep
申 – – monkey
酉 – – rooster / Cock
戌 – – dog
亥 – – boar

 

 

♦︎表現してみよう

 

2017年は酉(とり)年ですひよこ
2017 is the year of the Rooster in Chinese Zodiac.

 

今年は酉(とり)年です。
This is the year of the Rooster.

 

来年の干支は戌(いぬ)年です。
This is the year of the dog in Chinese astrology.

 

私の干支は卯(うさぎ)です。
My Japanese zodiac sign is the hare.

 

干支つまりのルーツは中国だと言われているので、英語にするといろいろな表現があります。

 

今回は、「Chinese zodiac」「twelve zodiac signs」を覚えて頂けたらな!と思います。

 

ちなみに西洋人でも、比較的、東洋の「干支」「十二支」のことは知っているのだとか。

 

 

今日はこのへんで。

See u soon!