NEW Final Update: around 0:40 AM on Dec 13.

     最終更新: 12月13日 午前0:40頃

 

 

 

Today, I'll write about one of my best best friends, Tomoko.

 

 

As some of you may remember, I've written about her many times here in my English blog.

 

Again, I'd like to mention the interview with her: "From the Field ~難民支援の現場から~ With You No. 38より / UNHCRシリア・カミシュリ事務所 準保護官 石原 朋子" 

 

 

It's written in Japanese, so if you read Japanese, just check it out. It's worth reading.

 

She's so cool, right?

 

Well, I'd like more people to know what she's been doing and what led her to do so. And that's why this blog post has Japanese sentences as well as English ones. I apologize if you don't understand Japanese at all.

 

 

本当はこちらの英語ブログに日本語で文章をあまり書くまいと思っていたし(とかいって、

時々書いてきたけど笑)、日本語ブログの方で書こうかなって考えていたけれど…

 

より多くの方々に友人のインタビューをご覧になっていただければと思い、あえて英語のブログで

日本語の文章を書かせていただきます。英語ブログの方がよく更新するし、ありがたいことに様々な

方々が読んでくださってるみたいだし。

 

 

私の英語ブログをずっと読んできてくださった方々はご存知なように、私の大学時代からの友人の一人

が国際連合で難民支援の仕事をしています。昨年こちらのブログ記事でも触れたように、努力家で、自

分の信念や目標や使命感からブレることのない、芯の強い友人です。地球

 

 

そんな友人がなぜその仕事に就きたいと思うようになったか等、是非上記のインタビューをご覧になって

下さい。…ちなみに先程のブログ記事には、私にとって兄貴分的な存在の三谷英弘さんの写真が載って

います笑。というか、三谷さんは何度も私のブログに登場してます、例えばこの記事とか。もっというと、

三谷さんの公式サイトにはマイハニーの動画も載っています笑。みたにん、元気?ご活躍何よりです。

 

 

 

そういえば昨年、その朋子という友人と食事をした時に、朋子が言ってくれたんですね。智栄美ちゃん、

せっかく法律の勉強したんだから、もったいないよ。弁護士にならなくても、法律業界で頑張りなよ、

みたいなことを。智栄美ちゃんが政治家になったら叩かれるから、やめたほうがいいよ、とも笑。

 

 

なのに私は、別の業界で今働いている。友人には、なんて報告すればいいものか…。

朋子、読んでくれてる?

 

 

一方で、

日本の法律業界にこだわり続けてたら、八方塞がりで人生が拓けていかない気がしてたのも本音で。

 

 

人生の転機や御縁で未知の世界に飛び込んでみたけれど、

なんだかんだやっぱり法律を勉強している自分がいる。しかも自分に馴染みのなかった分野の法律を。

それでも法律を学ぶこと自体は私に馴染みのあることで。

 

 

自分が今まで知らなかった気づかなかった視野や選択肢を教えてくださった恩人に感謝です。

努力の方向を間違えなければ、だっけな。法律を勉強してきたことが役に立つからと。

そうおっしゃってくださいましたよね、一番最初にお会いした際に。その恩人の今後の益々の

ご活躍やご栄達を心から願っております。私は私で恩を返していきますから。

 

 

ひらめき電球

さて法律や難民といえば、出入国管理・難民認定法入管法のこと・・・いわゆる入管法のことですね、

そのうち英語と日本語の両方のブログでそれぞれ書きたいと思ってます。すぐには無理だけど、

できたら年内、難しかったら来年。英語では Immigration Control and Refugee Recognition Act

と言うそうです。この法律の改正されたものが、現在進行形で成立しようとしてますからね~。日本

 

 

改正入管法が成立へ 14業種、外国人の就労拡大 (日本経済新聞) 2018年12月8日 2:07

合格おすすめ記事

 

参院法務委で可決 入管法改正案成立へ (産経ニュース) 2018年12月8日 0:54

 

「外国人材拡大」法、8日未明にも成立へ (読売新聞)

 

改正入管法が成立へ 外国人単純労働にも (毎日新聞)

 

 

 

改正入管法が可決、成立 外国人労働者の受け入れ拡大 (朝日新聞)

 

外国人受け入れ拡大、来年4月から 改正入管法が未明に成立 人材確保へ新就労資格

(日経新聞) 2018年12月8日 9:50

 

改正入管法が成立 外国人労働力の受け入れ拡大 10日に国会閉会へ

(産経新聞) 2018年12月8日 4:13

 

入管法改正 人材確保 県内でも期待 (読売新聞) 合格おすすめ記事

 

 

 

 

そしてついでみたいだけど笑、昨年この記事をはじめ何度か触れたけれど、実はその後も

仕事学のすすめ』のマイハニーのインタビューが何度か再放送されているんだよね。グリーンハート

 

 

今もストリーミングがアップされているので、もしよろしければ配信終了までに聴いてみて下さい。

こちらのストリーミングの10月25日(木)が前半の分で10月26日(金)が後半です。日本語での

インタビューなので、英語の分からない皆様もぜひ。

 

 

ちなみに、マイハニーは国連英検の特A級を、大学時代に取得していて。

なんでも昔は国連で働くのに憧れたそうで(だよね?)。

 

 

朋子、来年久しぶりに会えるの楽しみにしてるからね。おかえりってようやく言えるのが

すごく嬉しいよ。

 

 

Tomoko, I'm really really looking forward to seeing you again after a long time.

 

 

 

 

Well, I'd like more people to know what she's been doing and what led her to do so. And that's why this blog post has Japanese sentences as well as English ones. I apologize if you don't understand Japanese at all.

 

Also, I'd like to mention what we call "the Immigration Control and Refugee Recognition Act," or "出入国管理・難民認定法入管法." I'll write about it in detail sometime.

 

 

Here's English aricles on the law. This is what's happening right now here in Japan. 日本

 

Japan set to enact controversial immigration bill paving way foreign worker influx.

from the Japan Times

 

 

Upper house enacts bill to accept more foreign workers despite opposition resistance.

from the Mainichi
 

NEW

Behind-the-scenes moves led to Japan's new foreign worker law written by the Japan News.

 

Diet passes bill for more foreign workers by the Japan News.

 

 

Japanese-language tests for new visa to be held in at least seven countries

the Japan Times.

 

A new law regarding foreign workers brings up old problems by the Japan Times

 

 

 

Wow, the picture of the 1st article shows that the Minister of Justice wears a purple tie then.宝石紫 It looks good on him.

 

 

You know what? The current Minister of Justice, Takashi Yamashita, was once a prosecutor and is an attorney. I think people like him are right persons to be the Minister of Justice, though it doesn't happen so often in Japan. He's a lawyer as well as a lawmaker, you know, like Mitani-san, or Mitanin. So, they know a lot about laws. And I'm sure that's one of the reasons why many legal professionals try to become lawmakers, you know what I mean.

 

 

Oh, by the way, Mitani-san, who's like an older brother to me, has appeared in my English and Japanese blogs sometimes. I added our pictures in English blog posts like "Gift" and "After The Rain Comes A Rainbow."虹 I want Mitani-san to be the Minister of Justice someday ... when Shinjiro Koizumi becomes the Prime Minister of Japan.日本 I'm sure they can make it.

 

 

Anyway, I'll write about the Immigration Control and Refugee Recognition Law some other time.

 

 

"Zunda Pudding" produced by ZUNDA SARYO

 

 

宝石緑 Also, I'll write about Zunda items I had when I visited Sendai this week.

 

 

I can't to wait to see Tomoko next month. We're going to have lunch at Eggs 'n Things

located in Tokyo.ホットケーキ I bet she has eggs benedicts as always.