驚かせる英会話!~無料で習得できる英語上達ブログ -10ページ目

70歳・高山さんの夢

 

先日お会いした高山さんは、もうすぐ70代。

いままで一生懸命音楽関係のお仕事を頑張ってこられました。

そんな高山さんには、今の夢が2つあります。

1つは、お孫さんと一緒に海外旅行をすること。

もう1つは、行った先の外国で、同年代の友達を作ることです。

年を取ると生きがいや夢が無くなることも多いですが、

とても素晴らしい夢をお持ちで、応援したくなります。

高山さんも前向きな気持ちでまんまんなのですが、

ネックになることが1つありました。

それがやはり・・・・「英語」です。

カルチャーセンターの英会話クラスなどにも
行ってきたことがあるものの、

Helloとかマイネームイズとか、簡単な自己紹介で
終わってしまい、

これでは友達ができることは難しそうでした。

そこで私のところに頼ってこられたのですが、
おすすめしたのが、

こちらの教材群です。
https://catiksp.net/t/07f74

これなら、いろんな場面の英語習得が分かるので、
友達を作ったり、旅行で目にする英文を理解したり、

目的となる場面を想定して、
自由自在に学べるので、ぴったりとフィットしたようです。

「夢がかなうことを考えれば、安かったです。

そして何より、やっていて面白いです。
面白いから続くし、そして英語もうまくなるから最高でしたね」

夏には、いよいよ夢実現のため最初の海外旅行を
予定している高山さん。

それまでの期間にも、この教材群を使って、より上達しているでしょう。

【高山さんの上達の秘訣を知りたい人はここをクリックして下さい】

https://catiksp.net/t/07f74

 

 




引用元:70歳・高山さんの夢

英語でこれ、どう言う?「彼はおもちゃをその動物を惹きつける「おとり」として使った。」【あっという

──────────────
◆あっというまに英語レッスン・・・(通称『あっというま英語』)平日日刊
──────────────

 

こんばんは、 お元気ですか?

今日も「あっというま英語」の時間がやってまいりました。日常のちょっとしたシーンで、読むだけですぐペラペラ話せてすぐに使えてしまう便利な英語フレーズ。「あっというま英語」を知るだけで、どんどん英語のストックが増えていきます。今日もしっかり、私と一緒に楽しんで学んでいきましょうね!
(by 三代目担当・Emi)

 

●今日の英語フレーズ(by Emi)

「彼はおもちゃをその動物を惹きつける「おとり」として使った。」

・・・さあ、これを英語でなんて言うでしょう?

 

─────────────

☆代表・西沢知樹の公式Facebookページです。役立つ情報だけでなく、面白いヒントも詰まっています。
「いいね!」お待ちしております。

https://www.facebook.com/tnixizawa


 

【彼はおもちゃをその動物を惹きつける「おとり」として使った。】

= “He used the toy as a decoy to attract the animal.”

(Emiの解説)

decoy=おとり、おびき寄せるためのもの、騙すもの、を指します。動詞としても「おびき寄せる、誘惑する」という意味で使えます。

Emi  “He used the toy as a decoy to attract the animal.”

 

あなたもいま、実際に口に出して復唱してみて下さい。

“He used the toy as a decoy to attract the animal.”

今日は以上です!
おつかれさまでした♪

次に、代表の西沢から、教養や成功が身に着く英語です♪

↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

 

●西沢知樹の、今日グッと来た英語(by 西沢知樹)

こんにちは、西沢です。
私が日々読んでいる英語で、「お。」と目を引かれたものを紹介します。コクのある生きた英文。人をひきつけられる英語表現をこっそり教えるのがこのコーナーです。

 

本日のグッと来た英語:

“We must all suffer from one of two pains: the pain of discipline or the pain of regret. The difference is discipline weighs ounces while regret weighs tons. ”
(Brian Tracy)

 

課題:今回の英文を自分で読んで訳してみましょう;

☆英語上達の確実な方法は、実際に生の英語を自分で辞書を引いて読んでみて、意味を理解することです。そして日本語との相違を経験することです。

訳してみた方は、こちらから訳文を送ってみて下さい。
http://catiksp.net/archives/1573

ではまた。
今日も1日、お疲れさまでした。

 

☆英語のリスニングで悩んでいる方は、他にいませんか?ここで全て解決できます。

 




引用元:英語でこれ、どう言う?「彼はおもちゃをその動物を惹きつける「・・・

「自慢する」を英語で言うと?【ねいたん】

━━━━━━━━━━━━━
☆☆ 「ねいたん」~ ネイティブ日常英単語 ☆☆
━━━━━━━━━━━━━

こんにちは、ニューヨーク在住のスタッフNobukoです。

このシリーズ「ねいたん」では、私が普段のアメリカ生活の中で、ネイティブのアメリカ人を中心としたコミュニティから見つけた【ちょっとくだけた、でも知っておくと便利な英単語】を1日1つずつ紹介していきます!

私たちの日本語の会話がそうであるように、普段の言葉は意外とざっくばらん。

だから、英語でもざっくばらんな英単語を知っておくことで、

●ネイティブや外国人の先生と
より仲良くなれたり…
●洋画の台詞のニュアンスが
深くちゃんと分かったり…
●英字新聞や海外の英語雑誌の見出しの
ジョークが理解できたり…

するようになります!だから少しの間「堅さを脱いで」覚えてみてくださいね♪

(ご注意)
時々、スラングやあまり上品でない表現を取り上げることもあります。そういう言葉を「話しましょう」と推奨しているのではなく、読んだり聴いたりしたときに意味が分からないと困りますので、そういう意図で配信しています。時折この点を理解されずに苦情を言われる方がいますのであらかじめご了承下さい。
━━━━━━━━━━

 

【今日の「ねいたん」ネイティブ英単語】

brag

 

─────────────

☆代表・西沢知樹の公式Facebookページです。Facebookだけの秘密情報・お得な情報も公開しています。
「いいね!」お待ちしております。

https://www.facebook.com/tnixizawa

─────────────

 

(今日の英単語・Nobukoの解説)

「自慢する」と言う意味の動詞です。同じような意味で「boast(自慢する)」という単語もありますが、bragの方が高慢な感じでネガティブです。

【今日の「ねいたん」例文!】

A:I don’t get it. Why they are confessing?
B: They’re not confessing.
C: They’re bragging.

A:分からない。何故彼らは(彼らの秘密)を打ち明けてくれてるの?
B: 彼らは(秘密を)打ち明けてくれてるんじゃない。
C: 自慢してるんだよ。

 

━━━━━━━━━

…いかがでしたか?

英単語は「すぐに使ってみる」のが大切です。最初、イッパツで通じなくても落ち込まないこと。辞書とか、↑に書いたカタカナ発音を参考にして、あなたの口で通じるまで使ってみてくださいね。

でももちろん、使う時と場合はちゃんと考えて!そういう空気の判断をするのも、英語を話すことのうちです(^_-*

ではまた次回。

ニューヨークから、Nobukoでした。

ちゃお!

☆英語のリスニングで悩んでいる方は、他にいませんか?ここで全て解決できます。

 




引用元:「自慢する」を英語で言うと?【ねいたん】