From:Nobuko
アジア人がする英語の間違いですが、
簡単に言ってしまうと、HeとSheを言い間違える事です。
自分ではShe isって言っているつもりがHe is になっているパターン。
簡単なことなのですが、意外と落とし穴かもしれません。
知り合いのアジア人がよーくこの部分を間違えるので、自分でもすごく気をつけるようになりました。
日本人でもこの間違いをしている人をたまにみかけます。
そういったことから、アジア人が間違えやすいところなのかなと思いました。
多分Heって発音するよりもSheって発音から入る方が口の形も変えないといけないし、ちょっとだけ努力しないといけないからかもしれません。
また、HeかSheで文書を始めると、次の動詞にフォーカスしないといけないので(sをつけるとか)最初の部分がおろそかになるのかもしれません。
私の知り合いの場合、気がつかないうちにSheと言うところがHeで始まっているので、会話の中で辻褄が合わなくなったりします。
会話の登場人物が増えてくると、わけがわからなくなってくるので、確認しないといけなくなります(汗)
会話を始める時は、SheかHeをはっきりさせましょう!
Nobuko
☆柳谷様からのメッセージ 「私も、英語を使う時には、毎回この無料ビデオを見返すようにしています。」
スタッフNobuko(仮名)
ニューヨーク在住10年の英語プロスタッフ。ケイティクスで英単語のメールマガジン「ねいたん」を執筆するほか、国際美人プロデューサーとしても活躍。現地のカレッジをオール英語の授業を受けて卒業もしている
引用元:アジア人がやりがちな英語の間違いとは?