皆様お元気ですか? ボンジア
Bom dia a todos , Tudo bem !?
昨日から長野県キャンペーンで初日からとにかくすっごいいいファンの皆様に応援していただき 「夢でもう一度」お届けしに参りました。
Des de ontem estou na Cidade de NAGANO
para uma série de shows / Campanha
por 3 dias para Difundir minha Nova Música 「YUMEDE MOO ITIDO 」.
E logo no primeiro dia uma quantidade enormede fãs vieram ao meu encontro
まずは13時よりデビュー当時からお世話になってます「やおや」さん
As 13 horas me apresentei nesse Karaokê
「YAOYA」
que venho des de que me profissionalizei .
停まってる車の数から
Pela quantidade de carros parados …
このとおり
Só podia estar assim
ファンの皆様の熱い声援、と愛いっぱいに包まれた
キャンペーン!
「夢でもう一度」たくさんのCD購入誠にありがとうございました🤲
Recebendo a calorosa Torcida e Enorme Amorde todos fãs!
Uma vendagem enorme do novo CD
「YUMEDE MOO ITIDO 」 Gratidão a todos 🤲
「やおや」のママさん、マスター
いつもの熱い応援
心より感謝を申し上げます
Aos Donos do Karaokê 「YAOYA」
De todo meu coração minha Gratidão pela
Enorme Torcida de sempre
18時より長野県で大の恩人
歌手塩崎みどりさんのお店 「扇」で
2軒目のキャンペーンをさせていただきました
As 18 horas , segunda Campanha no karaokê 「OOGI」da Cantora SHIOZAKI MIDORI ,
Ela que eh uma Grande divulgadora e
apoiadora da minha carreira nessa Região de NAGANO.
アットホームなファンの皆様!
再会できてとても光栄でした
Num ambiente bem familiar poder reencontrartodos fãs foi uma felicidade muito grande
そして21時から「スナック心音」さん
ママであるじゅんちゃんに迎えていただき
お世話になりました
E as 21 hora no 「SNACK KOKONE」
Junto a JUNCHAN proprietária do
estabelecimento que me recebeu com
muito carinho também
以上長野県初日に皆様に盛大に
盛り上がっていただき たくさんの
「夢でもう一度」CDお買い求めいただきまして
とても嬉しかったです
どうもありがとうございました
Esse foi o primeiro dia de Show Campanha emNagano.
Minha Gratidão a todos pelo enorme apoio
e aquisição do CD 「YUMEDE MOO ITIDO」
今日2日目も一生懸命がんばります
よろしくおねがいします🤲
Me dedicarei com muito Amor no 2o dia
também
笑顔と感謝を忘れずに
エドアルド
Sorria! Não se esquecendo
do sentimento de Gratidão
Eduardo