☆韓国語やろや☆

☆韓国語やろや☆

☆韓国大学院☆(卒)

通・翻訳者を目指して

Amebaでブログを始めよう!

あんにょんはせよ!

これから翻訳作業の合間に、

ブログを書き綴っていきたいと思います。

 

マンガ翻訳を約1年半続けてから

ゲーム翻訳にも挑戦しました。

 

ゲーム翻訳は、

ありがたいことに受注量も依頼ごとに増えて

一度の依頼数が最初は数百ワードだったのが

今では数千ワードになりました。

 

これを1~2週間ごとに受けるのですが、

メインのマンガ翻訳と合わせると

かなりの分量になってきました。

 

ウェブトゥーンマンガ1話の分量を基準にすると

作業量が一週間に20-30話分くらいになります。


この数ヵ月まともに休んだ日を思い出せません…

体がもたないので、来年から仕事量を減らします。

 

もともとスケジュール管理が苦手だったので、

今はあらためてそれの訓練中です。

 

1日のタスクを決めて必ずこなしていくという

単純な作業なのですが、

 

体調を整えなければならなかったり

嫌でも作業をしなければならなかったり、

 

今までなーなーにしていた部分を

鍛え直しています。

 

①スケジュール管理

②体調管理

③気分管理(モチベーション管理?)

 

気分は体調に大きく左右されるので、

②が一番大事じゃないかと感じています。

 

そして体調でいちばん重要なのは、

『睡眠』。

 

気分が一番整うのは個人的に

『読書』

 

 

睡眠をとって、落ち着いた気持ちで読書をして、

思い切って作業を進めていく。

 

まずはしっかり体にしみ込ませたいと思います。

 

ただ、最近は体がかなり限界…

いつもなら馬車馬のように働くのですが、

さすがに今回は無理だと思い、

 

年末年始のスケジュール確認連絡をくれた

翻訳会社には年始の休み期間を申請しました。

 

他の翻訳会社の案件はとにかくこなします…!

 

ということで、今回は

体調とスケジュール管理を頑張りながら

年始はちょっと休もうと考えています

というお話でした。

 

 

皆さんも体調にはくれぐれもお気をつけください!

それでは、あんにょん! : )

 

 

なんとなくマイデスクを公開します

・ホワイトボードにタスクを書いています。

・右が作業メイン画面で、左が資料用画面です。

・ジョジョのファンです。