あんにょんはせよ!
これから翻訳作業の合間に、
ブログを書き綴っていきたいと思います。
マンガ翻訳を約1年半続けてから
ゲーム翻訳にも挑戦しました。
ゲーム翻訳は、
ありがたいことに受注量も依頼ごとに増えて
一度の依頼数が最初は数百ワードだったのが
今では数千ワードになりました。
これを1~2週間ごとに受けるのですが、
メインのマンガ翻訳と合わせると
かなりの分量になってきました。
ウェブトゥーンマンガ1話の分量を基準にすると
作業量が一週間に20-30話分くらいになります。
この数ヵ月まともに休んだ日を思い出せません…
体がもたないので、来年から仕事量を減らします。
もともとスケジュール管理が苦手だったので、
今はあらためてそれの訓練中です。
1日のタスクを決めて必ずこなしていくという
単純な作業なのですが、
体調を整えなければならなかったり
嫌でも作業をしなければならなかったり、
今までなーなーにしていた部分を
鍛え直しています。
①スケジュール管理
②体調管理
③気分管理(モチベーション管理?)
気分は体調に大きく左右されるので、
②が一番大事じゃないかと感じています。
そして体調でいちばん重要なのは、
『睡眠』。
気分が一番整うのは個人的に
『読書』
睡眠をとって、落ち着いた気持ちで読書をして、
思い切って作業を進めていく。
まずはしっかり体にしみ込ませたいと思います。
ただ、最近は体がかなり限界…
いつもなら馬車馬のように働くのですが、
さすがに今回は無理だと思い、
年末年始のスケジュール確認連絡をくれた
翻訳会社には年始の休み期間を申請しました。
他の翻訳会社の案件はとにかくこなします…!
ということで、今回は
体調とスケジュール管理を頑張りながら
年始はちょっと休もうと考えています
というお話でした。
皆さんも体調にはくれぐれもお気をつけください!
それでは、あんにょん! : )
なんとなくマイデスクを公開します
・ホワイトボードにタスクを書いています。
・右が作業メイン画面で、左が資料用画面です。
・ジョジョのファンです。

