今朝の電車でのこと。
母:日本人(だと思う)
父:間違いなく欧米系外国人
子供二人:おそらくハーフ(小学2年生くらいと幼稚園年長さんくらい)
親子4人が乗っていた。
母と二人の子供が座席に座って、
その前に父が立つという図。
それは、
ごく普通の親子の図なのだが、
しゃべっている言語が、
リアルバイリンガル!
小さい子供が、
立ったり座ったりふざけているのを、
母親が「立つなら立つ!ふざけるんじゃないの!」と
叱っていたので、
しっかりしたお母さんだなぁと思っていた。
すると次に出てきた言葉が、英語。
また、何か子供たちに話しかける。
子供が「わかった」と日本語。
母が目の前に立っている父(だんな)に
何か英語で話しかける。
父と母は英語で会話。
そのまま、父は子供たちに話しかける。
もちろん英語で。
応えた子供は、英語。
次の瞬間、子供が「ねぇ、下りるの次?」と
日本語で母に話しかける。
すると、今度は母が英語。
とにかく、
家族の会話が、日本語と英語入り乱れていたのだ。
はっきりわかったのは、
父は英語だけのようだ。
目の前で、
リアルバイリンガルを初めて見たよ。
すげーな。
したっけ。