グッド! ワンポイント英会話


普段会話の中で、リベンジという言葉をよく耳にします。


例えば、昨日行ったお店で欲しかった商品が売り切れで、翌日もう一度訪れてリベンジ。

ゴミ箱に少し離れたところからゴミを投げ入れたら的がはずれたので、もう一度リベンジで投げる。


もう一度行う行為について、「リベンジ」が使われていますが、英語で revenge というと、意味が大きく異なります。復讐・報復・あだ討ち・仕返し・・・なんだか怖いですね~。そうです、強い強い意味を含みます。

日本語でリベンジと軽く言う感じで、英会話の中で使うことだけはお気をつけいただきたい。


ではどのような表現を使えばいいのでしょうか。

もう一度やってみる = retry, redo, do again, 等々がありますよ。


Meisa  気球


エ コ ー ル ・ ド ゥ ・ ア リ ソ ン

神戸で英会話を学ぶ。英語を通してコミュニケーション力を身につける。

http://hwm3.gyao.ne.jp/ecole-de-alison/