えっ?英会話ですか?(誰も聞いてない)
なんとか続けています。
一度あまりについて行けず、なんとか理由をつけて休んでいましたら
だんなはんが(出かけない私に)
あれ?英会話の日じゃないの?と聞きますので、
もうやめよーかな、って思っているの。ほとんど話、わからないんだもん。。
と言うと、
やっぱり!と笑われるかと思ったら
何で?もうやめてしまうの!
情けない!
と怒るではありませんか!
そう?やっぱ情けない?
じゃ、行ってくるわ・・と出かけることに。
(でも実を言うと、その日は教室の近くのソファーにうずくまっていて、教室に
入れなかった~(*゚ー゚)ゞ)
そんなわからんちんの私でも皆さん快く受け入れてくれて
週一で通っています。
さて、その英会話の時に、いつも一週間の出来事や思った事など順番に話すのですね、
もちろん英語で。
先生は全く日本語わかりませんので、ちゃんと話さないと通じない・・
そんなわけで、その場で瞬時に思っていることを英語で話せない私は
前日に何をはなそうか?どのように話そうか?英語でなんと表現するのか?
とノートにメモっていくのです。
前置きが長くなりましたが、今日は次回に話す内容を書いてみます。(げっ!恥!)
あ、そうそう、読んだらわかると思いますが、超初心者レベルの英文のみです。
だって、翻訳アプリなどで難しい表現(私の使えない表現)をてっとり早く
調べて、それを丸暗記して発表したりしたら、、
先生他皆さん、あ!ミィさんこれぐらいのレベルの話わかるのね♪
などと思い、ばーーーッとこちらに難しい話をされたら、めっちゃ困りますもの。
だから、自分のレベルに合った英文のみです。(かなり恥です)
*☆*:;;;:*☆*:;;;:
Last Saturday, I went to see my mother in Saitama.
This was when I had lunch with her.
We were into Kaitenzushi.
I didn't know that the shop is expensive.
Then I watched a prise.
I wau surprised.
The red dish is one hundred thirty yen.
The blue dish is three hundred yen.
The blackdish is four hundred eighty yen.
And the silver dish is five hundred eighty yen.
My mother said, "I pay this. "
Oh! no! Then it is bad for her!
Because she is old person.
Then I chose cheap dish.
Suddenly
You eat this!! my mother said.
And she stretched her hand.
Oh! no! I don't eat it! I said.
Because it was silver dish.
......
Finally she said,
You are 「 」.
*☆*:;;;:*☆*:;;;:
とまあ、英文もさることながら、内容も妙にセコい事で。。(/ω\)
ま、少々笑いも取ろうかと、、ね!
さて最後の行の「 」内をどのように英文にしたらよいか
どなたか教えていただきたいのですが。。
母は私に(関西弁で)
あんた、やらしいなぁ、と言ったのです。
あまりに私が値段のことばかり言うからです(;^_^A
その他、この表現は変だろう!というのもWelcomeです。
ではまた!
(恥を忍んで
)