なんだか、必要に迫られているわけでもないのに・・


「使える英語を習得したい!」などと思い立ち、、


まだ飽きていません!(汗


あちらこちらで貴重なお話を耳にし(目にし)、この件に関し、かなり肩の荷が


降りたような気分で、楽しくもある今日このごろ。。



たとえば・・京都弁を例にとります。


京都弁で育った自分は、京都の人がかなりのスピードで会話をしていたと


しても、内容を的確に聞き取るのは自信がありますDASH!


たとえ、ニュアンスを含んだ発言であっても、その意図するところも


聞き分けられる!と思います。さて、


ではあなたは京都弁話せる?と言われたら・・



簡単な言い回しなら、「話せるのんと違いますやろか?」ってな具合?(;^_^A


ただ、埼玉に生まれて育った自分には限界があるし、


よう、わからしませんのに、屈指してもまた、ヤらしい感じがするような気が


します。。



ただ、母と叔母の会話の真っただ中に居る時は、もしかしたら自分もまた、


標準語より、どちらかというと関西なまり寄りになっているかも、と


思います。



これです!グッド!


英語は自らスラスラ話せないけど、内容はよく聞き取れる!


で、簡単なフレーズは言うことが出来る。


そして、英語が飛び交う中に居たら、もしかしたらけっこう話せて


いたりする~~(ノ^^)八(^^ )ノ



こんな風になれたらなドキドキと思うのです。



今は車中のラジオなど、英語ばっかりのチャンネルにしてかけっぱなしに


しています。(習うより慣れろ、です)


余談ですが、、先ほど息子を駅に送る際・・


「こんなチャンネルが(英語ばかりの)あるんだ!」という息子に、最近のお母さんは


これこれにハマっている!ということを話しました。


すると洋楽の歌が流れてきて・・


良く耳にする曲のような気がしたので


「これ、最近良く聞くよね!」と息子に言うと、、


「そう?」という。「そうだよ。サビの部分を聞くとたぶんわかるよ!」と言い


サビの部分を待つ。。


音譜なんとか か~んとか!フッフゥ~♪


とサビのところに来たので「ね!これだよ」と言うと、


知らない・・・と言う。



「そうか~得意げ お母さん最近、こんなチャンネルばかり聞いているから


 よく耳にしてるんだね(だから「じぶんだけ」知っていたんだね)」みたいな


ことを言うと・・



「昔の曲なんじゃない!?」と言われてしもた~~ドクロ (くだらねー)



ま、とにもかくにもボ〇防止になるかもしれないし、もうちょっと


続けてみましょうかね♪パー