現地人っぽく使える文法【動詞+不动】を紹介します。
この表現は、
1)重たくて/多くて or
2)疲れすぎて
動詞ができない!ということを言いたい時に使えます。
まず「重たくて/多くて」が理由でできないことで例文を作ってみます!
■搬不动/拿不动(bān bù dòng/ ná bù dòng)
(重くて)移動させることができない、持てない、という意味です。
例)我一个人拿不动。你可以帮我一下吗?
(wǒ yī gè rén ná bù dòng。 nǐ kě yǐ bāng wǒ yī xià ma?)
私一人では持てません。手伝っていただけますか?
そして、疲れすぎてできないことはこう言えます!
■走不动/跑不动/做不动(zǒu bù dòng/ pǎo bù dòng/ zùo bù dòng)
(疲れて)歩けない、走れない、やることができないという意味です。
例)我已经工作了14个小时了。现在做不动。
(wǒ yǐ jīng gōng zùo le 14 gè xiǎo shí le。 xiàn zài zùo bù dòng。)
私はもう14時間仕事しているよ。今はできない。
↑
職場で依頼を断る時に使えそうです(笑)
実は私はこれから【搬家】します。
※搬家(bān jiā) = 引っ越し
我一个人搬不动!![]()


