Good grief! - what does it mean?
直訳すると、「良い悲しみ」。
「先生、まったくわかりませ~~~ん」
ECCの大人クラスのテキストで出てきました。
意味は「おや、まあ」です。
びっくりしたときや、残念、嫌だな~と思った時の間投詞ですね。
good には「かなりの」という意味があります。
だから Oh my god! とかと似ていると思います。
ただ、Oh my god!はうれしい時も悲しい時も使えるのに対して、Good grief! は、ちょっとうれしくない時に使いますね。
この間投詞や、感嘆詞、他にもいっぱいあります。
Oh my!
Wow!
My goodness!
Damn!
Holy cow!
などなど・・・、おもしろいですね