上記で、訃報を知ったが
深夜放送などで良く聴いたものだ
>このメロデイーは日本のアーティストにも大きな影響を与えており、
松任谷由実(ユーミン)はこの曲をきっかけにして音楽を自作するように
なったという。
そうだったんだ・・・
合掌
追記 : 歌詞
和訳『A Whiter Shade of Pale』(Procol Harum) | タブンダブン (ameblo.jp)
・
プロコル・ハルムの A Whiter Shade Of Pale は男の悲しい性のサガ(和訳付)
| みるんの Love & English Diary♪ (ameblo.jp)
意味も分からずメロディーで惹かれた
*********************************************************************************
・
>音質なんてどうでもよかった「あの頃」が懐かしい・・・(笑)。
同感ですねぇ
・
今日も
ご覧いただき
ありがとうございます
拝
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
心に残ったYoutube メモ
・
・
・
・
・