![ブラジルといえば?](https://stat100.ameba.jp/common_style/img/home_common/home/ameba/allskin/ico_kuchikomi2.gif)
本文はここから
![!Ay, como eres!-vamos a la playa](https://stat.ameba.jp/user_images/20121214/15/eboli-fr/6d/9d/j/t02200165_0800060012329701168.jpg?caw=800)
いぇーいww(@モンテビデオ)
実は先日まで、アルゼンチンのブエノスアイレスに行っておりまして
ブラジルのサンパウロ経由で入ったんですが
・・・・・・・それだけなんですがw
ブラジルといったら、ポルトガル語が話されておりますもので
スペイン語話者としてはぼんやりとは何話しているかは(3割程度)わかるのですけれども
ポルトガル語話者からはスペイン語聞けば何話しているかほとんど(8割方)わかるものだそうで
なんかごっついやりにくい国というイメージでしてw
実際のとこどうなのか、ウルグアイ人の友人(ポルトガル語も話せる)に聞いてみたところ
「あっそうそうー、それ本当。だからサッカーの試合で観客同士が乱闘になるの、どんな悪口言ってるかバレバレだからねー」
・・・ってw
そういうのってイタリア語とスペイン語とかでもあるよな、と思いましたが
よくしたもので「こいつムカつく」とか「何かしてやろう」とかいう気持ちは言葉なんかビタイチ通じなくても人間わかるもので
そういうのをいち早く察知する感覚を磨く方が、たぶん外国語学ぶ以前に必要なのかもしれないと
旅に出るたび思うわけですよ。
いやまあ「書かれていないことまでは読み取りません(キリッ」とか「自分にわかるように説明しない方が悪い」とかいう人はそれで別にいいと思いますけどぉ~
そのまま安全っぽいところにいてね
![ドキドキ](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
![ニコニコ](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/139.gif)