Hichi? Shichi? Nana?


健康増進のために程々に歩き始めました
今日は手始めに、気分転換を兼ねて京都清水寺近くの

「喫茶去 京極」さん
http://www.ab.auone-net.jp/~kyogoku/

まで
美味しい、お菓子とお煎茶いただきに行ってきました
前回は、京都駅から五条坂まで歩きましたが、今回は大事をとって
京都駅からバスに乗りました

で、バスの車内放送がどうも耳に引っ掛かりますねん?
よう聞くと
「次は、ななじょう○○」って?

で、窓からバス停のローマ字見たら
確かにNanajo○○○

ところが、並んで立っている別のバス会社の標柱は
Shichijo○○○

え?え?え?

関西人は慣用的には
「ひちじょう」もっとつづめて「ひっちょう」って言いますねんけど

国際観光都市の京都の地名が
「Shichijo」と「Nanajo」とに表記されて
渡来人さんたちに判るんでっしゃろか?
渡来人さんからすると、まったく別もんちゃいまっか?(別物と違いますか?)

確かに、オンを聞くとShijo(四条) Shichijo(七条)と
ややこしいことで、おますけど


で、茶碗坂を下ってる若者の会話が耳に飛び込んできましてん
「今から、京阪に乗ってNana条の方に行く?Yon条の方に行く?」

あんさん京阪にそんな駅は、おまへんで(汗)


いったい、どないなってまんねん???

因みに帰ってから、ネットで調べたら
Nanajo=京都市バス
Shichijo=京都バス
京阪電車はShichijo
でした

バリバリ市バスの方がメジャーでっせ