「いつの間にやら」「いつの間にか」という意味です。
直訳すると、「あなたが知る前に」。
つまり何かと気付く前に、実感する間もなく、あっと言う間に
時が過ぎているという意味で使えます。
つまり何かと気付く前に、実感する間もなく、あっと言う間に
時が過ぎているという意味で使えます。
Did you become a grandfather before you even know it?
あなたはいつの間におじいさんになっていたのですか。
Don't be so worked up over this thing. It will all blow over before you know it.
この事にかっかするなよ。そのうちにおさまるから。
Summer vacation ends before you know it.
夏休みはあっという間に終わってしまう。