先週、料理の時に使う英語を少し紹介しましたが、
日本食を英語にする時(特に焼くという日本語)は、少し考えることがあります。
例えば、焼き鳥、焼きそば、焼き豆腐、鮭のホイル焼き。。。どれも美味しそう♪
さて、これらを英語にすると、
-------------------------------------------------------
焼き魚 grilled fish
焼きそば fried (Chinese) noodles
焼きうどん fried Udon noodles
焼き豆腐 scorched tofu (grilled tofu)
鮭のホイル焼き foil-steamed salmon
焼き芋 baked sweet potato (roast sweet potato)
-------------------------------------------------------
☆ grill(イギリス英語)= broil (アメリカ英語) → 肉や魚などを網焼きにする
☆ fry → 油を使って炒める
☆ scorch → 表面を焦がす
☆ steam → 蒸す
☆ bake → 直火にあてずオーブンなどで焼く
※料理の仕方や何の器具を使うかで英語を使い分けるので注意しましょう!!
-------------------------------------
フライパンで豆腐を焼くと → fried tofu
網で豆腐を焼くと → grilled tofu
-------------------------------------
読んでいくうちにお腹がすいてきた? 食欲の秋だからでしょうか?
(Autumn, a season for strong appetites!!)