今日の入門ビジネス英会話より 2014.10.14
https://cgi2.nhk.or.jp/gogaku/english/business1/
That's exactly what I was going to say.
ちょうど(私も)それを言おうと思っていたんですよ。
直訳すると、「それはまさに私が言おうと思っていたことです」。
今日の入門ビジネス英会話より 2014.10.14
https://cgi2.nhk.or.jp/gogaku/english/business1/
That's exactly what I was going to say.
ちょうど(私も)それを言おうと思っていたんですよ。
直訳すると、「それはまさに私が言おうと思っていたことです」。
国際線の出発ゲートでは、様々なご要望をお客様からいただきます。
出発間際ですので、調整する時間も少なく、なかなか全てのご要望にはお応えできないものです。
中でも、最も多いのが「席を変えて欲しい」というご依頼。
このご依頼、お一人の場合なら上手くいくことも多いのですが、お二人以上で隣同士を希望された場合、空席がほとんど無い便であれば、ほぼお断りとなります。
ただし、無下に断ってしまえば、お客様の気分を害します。
そんな時、「どうしてもお願いしたい!」というようなお客様や、事情がある方の場合は、状況次第でこんなフレーズを使います。
「上の者に話をしてみます」
===================================
I'll talk to my superiors.