i took a cab to go back home the other night (the night i bought records). as usual, i pulled up my wallet from back pocket of my pants, paid the fare, put it back in the pocket and got into my house. and then i listened to the records i bought, had some drinks and fell asleep.
この間の晩(レコードを買った日の夜)、タクシーで帰宅しました。いつも通りにパンツの後ろポケットから財布を出し、料金を支払い、ポケットに財布をしまい、そして家に入りました。そしてレコードを聴き、お酒を何杯か飲み、そして寝ました。
it was around 1:30am, i was waken up 'cause i heard that my wife was talking to someone over the phone, and she sounded serious. yes, she was serious 'cause she was talking to police officer!! i was like "whatta f**k is going on!!" she covered the phone and asked me... "where is your wallet?" so, i reached to the place where i usually put my wallet at and i noticed there's no wallet there.....
午前1時半頃だったでしょうか、奥さんが電話で誰かと話しているのが聞こえ、しかも真剣そうだったので起きました。確かに彼女は深刻な表情で話していました。それも、警察と!! 「一体何なんだ!!」ってな感じだったんですが、奥さんが「財布はどこにある?」と聞いてきました。それで、いつも置いてある場所に手を伸ばして財布を取ろうとしたんですが、そこに財布はなかったのです。
yes, i lost my wallet, and the phone call was from the police. the officer told my wife that they would hold it until 8:30am and then the wallet was going to be transferred to another place. so, i slept again but i could not sleep as i was so worried about whether or not everyhing would be in the wallet, so we took a cab to the police station.
そうです、財布をなくしていたのです。そして電話は警察からでした。警察官が奥さんに午前8時半までは保管しておきますが、それ以降は別のところに移送されますと伝えたようです。それで、自分は再び寝たのですが、財布の中身が無事かどうかが気になって寝れるわけもなく、結局、タクシーで交番へと向かったのでした。
at the police station, i filled out some papers and i got my wallet back. lucky enough, everything was in the wallet!! how lucky i am, don't you think?? mr. driver, thank you so much!! not to mention i thanked the driver so much later.
交番で幾つかの書類を記入し、財布を受け取りました。幸運にも、財布の中身は全て無事でした。なんて幸運だったんだろう、でしょ? 警察官が、タクシーの運転手の方が持ってきてくれたと教えてくれました。運転手さん、有難うございました!! 後で運転手さんにお礼を言いました。
