那ノレ ?  | eahaのブログ
中国語の 那 "あっちの方"とか"どこ?"のとき使うんですが、日本語でも 「あの」っていう意味があるんですね。めったに使わないから知りませんでした。明治時代位の方々はもっと漢字の意味ご存知だったんでしょうね。companyから会社 って言葉作り出すくらいだから。ちなみに"会" は日本語では"かい" と読みます。 チャイでは"hui"で一見かなり離れているみたいですが、このhuiは日本語の"フ"と違って咽のおくあたりから空気を出して発音するので、同様の場所で一旦つっかえさせて発音する"k"とはかなり近い音ですよね。


【読み】
 ダ ・ ナ
 とも ・ ふゆ ・ やす 

【意味】

 おおい ・ なに ・ あの
 ゆったりして安らか

ところで、最近の名前はこういう漢字の使い方するんですね。どちらかというと里菜とか奈々とか菜々が思いつきますが…。

 李那    りな 怜那    れいな 那歩    なほ 瑠那    るな 茉那美   まなみ
 那奈    なな 弥那美   みなみ


【意味・名前例ともにhttp://happyname.livedoor.biz/archives/51498914.htmlより】