語学堂に質問メール、送ってた件。
まさかの20日後に返信きました笑い泣き
丁寧な日本語で。

しかも先生に訳してもらう1時間前にショックなうさぎえっ……あんぐりうさぎ
早く、気づけばよかった…
私がメール送るの先走りしすぎたのかな。

夏学期の願書受付は3月なんですが、いつもギリギリに行動し、必ずバタバタするので早め早めに動くよう頑張ってますw

質問した事↓

①私とびだすうさぎ1➡︎研修費用に保険とありますが、この保険の補償内容を教えていただきたいです。 


学校とびだすピスケ2➡︎保険は留学生保険で簡単な病院診療と薬の費用の80%くらい補償してもらえる保険ですとのこと。


※添付ファイルに詳細がありましたが、韓国語か中国語か英語でしか書いておらずこれから必死に読みますニヤニヤ


②私とびだすうさぎ1➡︎韓国語研修コース申込書は日本語で記入しても宜しいでしょうか? 

学校とびだすピスケ2➡︎日本語で記入された場合英語か韓国語の翻訳がいりますが、どうしても翻訳が難しい時は日本語で記入し住所、地名、学校名、名前などには読み仮名をつけてくださいとのこと。


学校HPの募集内容見直したら翻訳の添付がいるって書いてたw 


③私とびだすうさぎ1➡︎非常連絡先ですが、釜山には知り合いがおりません。日本にいる日本人でも大丈夫でしょうか? 

学校とびだすピスケ2➡︎日本にいる家族や友人でもかまいませんとのこと。

あと、申込書の学歴のところに高校か大学しかなくて専門卒の私はどこに書いたら?って思い質問したけど、「専門学校を記入してください」という返事で…
よく分からなかったからとりあえず、専門学校を記入するとしますカナヘイうさぎ

うん、細かく質問しましたw

とりあえず日本語で書いて、韓国語にして多分、きちんと書けないので先生に手伝っていただこう!