スティーブ・ジョブズからの手紙 | 英語とグローバル化は止まらない!オンライン英会話e4e社長ブログ

スティーブ・ジョブズからの手紙

全文を掲載しておきます。辞任の英文なんて、読む機会はあまりないと思います。

下記に日本語訳もあります。


August 24, 2011

Letter from Steve Jobs

To the Apple Board of Directors and the Apple Community:

I have always said if there ever came a day when I could no longer meet my duties and expectations as Apple’s CEO, I would be the first to let you know. Unfortunately, that day has come.

I hereby resign as CEO of Apple. I would like to serve, if the Board sees fit, as Chairman of the Board, director and Apple employee.

As far as my successor goes, I strongly recommend that we execute our succession plan and name Tim Cook as CEO of Apple.

I believe Apple’s brightest and most innovative days are ahead of it. And I look forward to watching and contributing to its success in a new role.

I have made some of the best friends of my life at Apple, and I thank you all for the many years of being able to work alongside you.

Steve








2011年8月24日

スティーブ・ジョブズからの手紙

 アップル取締役会とアップル・コミュニティーへ:

 アップルのCEOとして、私自身がその職務と期待に応えることができなくなったときには、みなさまに最初にお伝えするということは、これまで常にお伝えしてきました。残念ですがその日がやってきました。

 私はここにアップルのCEOを辞任します。取締役会が適切と判断した場合、私は取締役会長、取締役およびアップルの従業員として従事したいと思います。

 私の後継については、我々の事業継承の計画を実行し、ティム・クックをCEOとすることを強く薦めます。

 私はアップルが最も輝き革新的である日々がこの先にも待ち受けていると信じています。(私は)新たな役割において、その成功を目にし、貢献することを楽しみにしています。

 私はアップルで人生における何人もの最良の友人をつくり、すべての皆さんと共に働けた年月に感謝しています。

スティーブ