【A rain-check】
日本ではあまり社交パーティーにでることが少ないよう。。
グローバルでは社交は学歴より大切と言われているぐらいなんだよ。。
ドレスコードやマナーも大切だけど、一番重要だと思うのはやっぱり
「カジュアル度」かなぁ。。
どんなにフォーマルなカッコウをしていても、
人間身が面白くないと話しだって盛り上がらないものねぇ。
マナーとはカッコウつけるということではなく、
ハンカチーフや、カフ・リング付けて、緊張して起立することでもない。
本当のマナーって、相手が気にしない雰囲気を作ることだと思うなぁ。
だから、レベルが高いパーティーになればなるほど、
僕は素朴に振る舞うようにしているよ。
会話が盛り上がってきた?
そうなると、自然に相手から次のパーティーや
明日、食事しよう。。ってことになる。
そんな時に一番困るのが、「断り方。。」
【この間のVIPパーティーでの会話】
「は。は。は。。 君は本当におかしなことを考えているねぇ。。 僕もその考え、ピッタしだよ! どうかねぇ。 明日、ちょうど他のパーティーに参加するのだけど、Dもどうだい?。。。」
「。。。。。。。」
是非参加したいのですが、今回はどうしても。。。
でも断ると失礼だなぁ。 この方から誘っていただけたとなると。。
「誘っていただき本当にうれしいけど、今回はパスさせていただきまーす。。」
こんな軽いニュアンスで伝えよう。。
そんな時に便利な英語のフレーズ。
「Thank you for the invite.... but I will take a rain-check for next time :)」
A rain check = アメリカベースボールで良く使われるフレーズ。 前チケットを購入したけど、雨で中止になった場合、次のゲームで使用可能という意味。
「はぁ~。 a raincheck ときたか。。笑。本当にユニークだねぇ。君は。。」
See ya,
:D
バックナンバー?→Japanglish101
グローバルでは社交は学歴より大切と言われているぐらいなんだよ。。
ドレスコードやマナーも大切だけど、一番重要だと思うのはやっぱり
「カジュアル度」かなぁ。。
どんなにフォーマルなカッコウをしていても、
人間身が面白くないと話しだって盛り上がらないものねぇ。
マナーとはカッコウつけるということではなく、
ハンカチーフや、カフ・リング付けて、緊張して起立することでもない。
本当のマナーって、相手が気にしない雰囲気を作ることだと思うなぁ。
だから、レベルが高いパーティーになればなるほど、
僕は素朴に振る舞うようにしているよ。
会話が盛り上がってきた?
そうなると、自然に相手から次のパーティーや
明日、食事しよう。。ってことになる。
そんな時に一番困るのが、「断り方。。」
【この間のVIPパーティーでの会話】
「は。は。は。。 君は本当におかしなことを考えているねぇ。。 僕もその考え、ピッタしだよ! どうかねぇ。 明日、ちょうど他のパーティーに参加するのだけど、Dもどうだい?。。。」
「。。。。。。。」
是非参加したいのですが、今回はどうしても。。。
でも断ると失礼だなぁ。 この方から誘っていただけたとなると。。
「誘っていただき本当にうれしいけど、今回はパスさせていただきまーす。。」
こんな軽いニュアンスで伝えよう。。
そんな時に便利な英語のフレーズ。
「Thank you for the invite.... but I will take a rain-check for next time :)」
A rain check = アメリカベースボールで良く使われるフレーズ。 前チケットを購入したけど、雨で中止になった場合、次のゲームで使用可能という意味。
「はぁ~。 a raincheck ときたか。。笑。本当にユニークだねぇ。君は。。」
See ya,
:D
バックナンバー?→Japanglish101