お持ち帰りですか?
【質問】 お持ち帰りですか?
"カウンター外国人の方に「ここで食べるか、
お持ち帰りですか?」と言いたいのですが。"
~fke239さんより
お持ち帰りはTake out テイクアウトと一般にいわれているようですが、
実際はもっとシンプルに、
「for here or to go? 」
フォヒィアーR トゥゴー?
でいいと思います。 ここで?それとも行く? 見たいなニュアンスですねぇ。
「Would you like... for here or to go?」
こちらで食べますか? それともお持ち帰りですか?
「For here, please」
ここで。。
こちらのレストランでは食べた食事の残りを持ち帰ることは、普通にありますし、
恥ずかしいことではありません。 ←高級レストランはさすがにタブーですが。。
勘定時、 食べ残しのお皿をさして、
Can I take this to go, please.
キャナイ・テイクthイストゥゴー、プリーズゥ。
また、
Can we have a doggy bag?
キャウィハヴァ ドギーバァッグ?
*A doggy bag = 犬のためのバッグ。
ペットの犬に残りの食事を持ち帰る方が多いことから、始まったそうです。
See ya,
D