「うざい」「きもい」を英語で言うと…?
岐阜・中2自殺は、バスケ部のいじめが原因
Four students said they had told the girl that she was gross and disgusting.
・gross : 下品な、不快な(→うざい)
・disgusting : とても嫌な(→きもい)
ネットで調べると、「うざい」の英訳は annoying、と書いてあることが多いようです。今回のNHK訳は gross でした。
英和辞典の語義を見たかぎりだと「gross より annoying の方がふさわしそう」と思ったのですが、ロングマン現代英英辞典では gross をこう説明してありました。
[spoken] very unpleasant to look at or think about
-synonym disgusting, nasty
e.g.) Ooh, gross! I hate spinach!
「見たり考えたりするのが非常に不快」……まさに「うざい」ですね。一方、annoying の語義は
making you feel slightly angry
ふうむ。なんだか gross の方がふさわしく思えてきました。
「うざい」は a pest を使って表わすこともできるそうです。くわしくは↓
・スペースアルク 日常表現集
Four students said they had told the girl that she was gross and disgusting.
・gross : 下品な、不快な(→うざい)
・disgusting : とても嫌な(→きもい)
ネットで調べると、「うざい」の英訳は annoying、と書いてあることが多いようです。今回のNHK訳は gross でした。
英和辞典の語義を見たかぎりだと「gross より annoying の方がふさわしそう」と思ったのですが、ロングマン現代英英辞典では gross をこう説明してありました。
[spoken] very unpleasant to look at or think about
-synonym disgusting, nasty
e.g.) Ooh, gross! I hate spinach!
「見たり考えたりするのが非常に不快」……まさに「うざい」ですね。一方、annoying の語義は
making you feel slightly angry
ふうむ。なんだか gross の方がふさわしく思えてきました。
「うざい」は a pest を使って表わすこともできるそうです。くわしくは↓
・スペースアルク 日常表現集