
結構大きい大根を準備します。
큼지막한 무를 준비합니다.


すっきりした味に大根と片口鰯を入れて出し汁を作成します。
시원한 맛을 위해 무와 멸치를 넣고 다시국물을 만듭니다.
片口鰯見ていますか?
うーん...
元々は片口鰯煮すくい必要がありますが、便宜上省略している。大根出し汁で十分です。 (So~Coooool~~)
멸치 보이나요?음...
원래는 멸치를 끓이고 건져내야하지만, 편의상 생략했습니다. 무 다시국물만으로도 충분합니다. (So~ Coooool~~)
これで、おでん投入~
이제 오뎅 투입~

あれ?あまりにも多く入れたのだろうか???
어? 너무 많이 넣은 것일까???
어? 너무 많이 넣은 것일까???
お好みで唐辛子を入れてくれます。
辛い味を好む人はたくさん入れてください。 ^^
기호에 따라 고추를 넣어줍니다.
매운 맛을 좋아하는 사람은 많이 넣어주세요. ^^

この唐辛子は、韓国の"チョンヤンゴチュ"です。非常に辛いもの
唐辛子を切らずに入れると、おでん湯のより一層深い味わいを感じながら、スパイシーな味も若干加味されています。
이 고추는 한국의 "청양고추"입니다. 아주 매운 것고추를 썰지 않고 넣으면 오뎅탕의 더욱 깊은 맛을 느끼면서 매운 맛도 약간 가미됩니다.
もう味をみます。
韓国の汁に使用して、"ダシ醤油"を持っています。
この醤油を少し入れて味が薄い場合、塩で味を合わせます。
이제 간을 맞춥니다.
한국의 국물에 사용하는 "국물 간장"이 따로 있습니다.
이 간장을 조금만 넣고 맛이 싱거운 경우, 소금으로 간을 맞춥니다.
次に長ネギを細かく切って入れると終わり~
그 다음 대파를 송송 썰어 넣으면 끝~


スープはこんな感じです。^^
★わかりやすい!ハングルの子音の発音表★
★わかりやすい!ハングルの母音の発音表★
--------------
DWINGULER KIDS PLAY MATディングロキッズプレーマット(子供の安全)
▼Dwinguler Youtube▼
▲Youtube▲
▼Dwinguler RAKUTEN Link▼

▲RAKUTEN Link▲
--------------
私は子供の安全プレイルームマットを宣伝している韓国人です。
紹介:http://ameblo.jp/dwinguler/entry-10833325973.html
日本語のインターネットショッピングモール dwinguler.jp
ウェブサイト isglob.com
--------------
Dwinguler Blog ブログ, 韓国旅行、料理、芸能情報を更新しています。
[ AMEBLO ]
--------------
ディングロキッズプレ-マット(子供の安全)
Dwinguler Kid's playroom mat
뒹굴러 어린이 안전 놀이방매트
ディングロマット
Made in korea
--------------






















