------------------------------------
私が一番気兼ね言葉がある。
それは"大丈夫です"です。
やっと、"大丈夫だ"と、"何が難しいか"と思うだろうが、韓国人と日本人の"大丈夫"だけに他の言葉はない。
韓国人にはまさに"大丈夫だ=大丈夫"になるが、日本人には大丈夫だが、単純に大丈夫ではない。
日本人は、相手をとても配慮して、"いやです!かいいですよ!"直接的な言葉ではできないから肯定でも否定でも、"うーん...いいえ....大丈夫です...."という言葉を多く使う。
それで韓国人に会う時によく聞く声がある。
"日本の人々の胸の内を分からない"という言葉だ。
日本では三度はお断りして相手の提案を受け入れるのに、
韓国では一度の拒絶は完全拒絶です。
永遠に。 (笑)
事例
韓国友達たちが私の家にくる時、常に電話で聞いてみる。
"おい!おつまみ買って行こうか?豚足食べる?"
私はそのたびに冷蔵庫には何も入っていなくても、まず"あ..........大丈夫"と答える。 (二度だけより聞いて見てね~してください)
"そうなの?わかったよ~"
数分後、手ぶらで来たお友達... ToT
私は、冷凍庫では、古い冷凍餃子も焼いて、"さあ~たくさん食べよう~"と言う。
"なんだ?豚足買ってはいけないとしながら????"
"なんだ?分かって買ってくるものと思ったの......"
私は"大丈夫"という言葉だけを考えると頭が痛い。
どうすればいいのか?
食べたければ、"食べたい"、嫌なら"嫌だ"と確かに言うことができればどんなにすばらしいだろうか?
これにより、韓国の人々と心が通じそうだが...まだ難しい。
Dwinguler:Zooディングロキッズプレーマット(S)厚さ11mm ★セール18%OFF...
¥8,990
楽天