また

ある職場で働いていた時は

半年に1日しか休みがない時も

あるぐらい忙しい所で

その時は 頭で書く奥義に

気づけていなかったので

仕事中には勉強できず

寮に戻れば 疲労で即寝する毎日で

その結果 1年間で15キロ

痩せる程 過酷な仕事場でした


このように 筆が持てない環境

に長年もの間 身を置いていた

からこそ

気づけた奥義で

普通に筆が持てる環境で

何年実践されても その先の

気づきには到達できない



y el otro día en otro lugar, estaba tan ocupado que casi no descansé por medio año. Entonces no sabía que podía escribir en mi cabeza y pensaba que no podía estudiar durante el trabajo, cuando regresaba a casa estaba tan cansado que me dormía luego luego, tanto así que adelgazé kilo y medio. Normalmente no podía cargar pinceles, me di cuenta que así no podía continuar.





海外に出る前は

いくつもの仕事を掛け持ちながら

働いていたので  睡眠時間を

削り勉強し

また 場所を選らばず

あらゆる所で勉強してまして

例えば  電車の中で座ってる時は

膝の上に専用の下敷きを広げ

エアーで筆を運び 勉強して

また  その時々に働いていた

職種にもよりますが

流れ作業など 頭を使わなくて

いい職場では 仕事をこなしながら

頭の中ではリアルに筆を運び

勉強しており

このような訓練を何年も実戦

していたので

24時間いつでも どこでも

頭の中で描ける奥義を

生み出せました


Antes de salir hacía varios trabajos, estudiaba sin elegir un lugar en concreto todo lo que podía reduciendo mis horas de sueño y otras actividades. Por ejemplo en el tren ponía papeles en mis piernas y hacía como que pintaba en el aire para practicar, en el trabajo también en las tareas repetitivas me ponía a imaginar vívidamente pintando. De esta forma seguí varios años así que adquirí la habilidad de practicar a todas horas en cualquier situación.







臨書は自分の癖(エゴ)をとる作業