Babylon | Still alive

Still alive

until die

Babylon


『バビロンまでは何マイル?

 13マイルと7マイル。

 迷わず行けるかな?

 ドキドキ、スキップ踏んで

 行って、帰ってこれるはず。

 月の明かりが導いてくれるさ。』

『バビロンまで何マイル?

 13マイルに7マイル。

 お月様が輝いているうちに着けるかな?

 大丈夫、足取が軽くて早いなら、

 行って、帰ってこれるはず。

 月明かりが君を見守っている…。』

フライヤ作って
詩を訳して…
どちらが良いか?
判らなくなった

言葉って面白くて、難しい
6行詩訳すだけで、手一杯…
英語も元の詩を、少し変更

喫茶『バビロン』は架空です。