私が初めてテイラー・スウィフトの存在を知った曲です。

 

難しい家庭環境で育った少女の心情と成長を歌った、なんとも清々しい歌ですね。

 

でも和訳にはけっこう苦労しました。特に前半。後半を訳して、全体の流れを把握してから前半部分を修正する、という感じになりました。

 

英語のみの歌詞を引用した後に【英語+日本語】の形で対訳を載せています。

 

 

You were in college working part-time waiting tables

Left a small town, never looked back

I was a flight risk, with a fear of falling

Wondering why we bother with love

If it never lasts

 

I say, “Can you believe it?”

As we’re lying on the couch

The moment I can see it

Yes, yes

I can see it now

 

*Do you remember we were sitting there by the water?

You put your arm around me for the first time

You made a rebel of a careless man’s careful daughter

You are the best thing that’s ever been mine

 

Flash forward and we’re taking on the world together

And there’s a drawer of my things at your place

You learn my secrets and you figure out why I’m guarded

You say we’ll never make my parents’ mistakes

 

But we got bills to pay

We got nothing figured out

When it was hard to take

Yes, yes

This is what I thought about

 

Do you remember we were sitting there by the water?

You put your arm around me for the first time

You made a rebel of a careless man’s careful daughter

You are the best thing that’s ever been mine

 

Do you remember all the city lights on the water?

You saw me start to believe for the first time

You made a rebel of a careless man’s careful daughter

You are the best thing that’s ever been mine

 

And I remember that fight, 2:30 AM

As everything was slipping right out of our hands

I ran out crying and you followed me out into the street

 

Braced myself for the goodbye

’Cause that’s all I’ve ever known

Then you took me by surprise

You said I’ll never leave you alone

 

You said

I remember how we felt sitting by the water

And every time I look at you, it’s like the first time

I fell in love with a careless man’s careful daughter

She is the best thing that’s ever been mine

 

Hold on

Make it last

Hold on

Never turn back

 

You made a rebel of a careless man’s careful daughter

You are the best thing that’s ever been mine

 

Do you believe it?

We’re gonna make it now

I can see it

Yes, yes

I can see it now

 

Speak Now Speak Now
1,522円
Amazon

 

【英語+日本語】

 

You were in college working part-time waiting tables

Left a small town, never looked back

I was a flight risk, with a fear of falling

Wondering why we bother with love

If it never lasts

 

あなたは大学生でウェイターのバイトをやってた

小さな町を出て、決して振り返ることはなかった

私は恋に落ちるのが怖くて逃げ回っていた

人はなぜ恋愛に頭を悩ませるのかわからなかった

絶対に続くわけがないのに

 

I say, “Can you believe it?”

As we’re lying on the couch

The moment I can see it

Yes, yes

I can see it now

 

「信じられる?」って聞いた

ふたりでソファーに寝そべりながら

その瞬間私にはわかった

そう イエスよ

今ならわかるわ

 

Do you remember we were sitting there by the water?

You put your arm around me for the first time

You made a rebel of a careless man’s careful daughter

You are the best thing that’s ever been mine

 

そこの水辺にふたりで座っていたのを覚えてる?

あなたが初めて私の肩を抱いてくれた

軽率な父親のせいで慎重になった娘に勇気をくれた

あなたは私の得たものの中で最高の存在

 

Flash forward and we’re taking on the world together

And there’s a drawer of my things at your place

You learn my secrets and you figure out why I’m guarded

You say we’ll never make my parents’ mistakes

 

これから先、ふたりは世界を共有することになる

あなたの家に私の物を入れる引き出しがある

私の秘密を知って、なぜ私が慎重なのかがわかる

私の両親の過ちは絶対に犯さないとあなたは言う

 

But we got bills to pay

We got nothing figured out

When it was hard to take

Yes, yes

This is what I thought about

 

でも請求書はたまっていて

どうすればいいか まったくわからなかった

こんなの違うって思っていた時

そう、その時

こんなことを私は考えていたの

 

Do you remember we were sitting there by the water?

You put your arm around me for the first time

You made a rebel of a careless man’s careful daughter

You are the best thing that’s ever been mine

 

そこの水辺にふたりで座っていたのを覚えてる?

あなたが初めて私の肩を抱いてくれた

軽率な父親のせいで慎重になった娘に勇気をくれた

あなたは私の得たものの中で最高の存在

 

Do you remember all the city lights on the water?

You saw me start to believe for the first time

You made a rebel of a careless man’s careful daughter

You are the best thing that’s ever been mine

 

街の灯りが水面に映っていたのを覚えてる?

私が生まれて初めて信じ出したのをあなたは見たの

軽率な父親のせいで慎重になった娘に勇気をくれた

あなたは私の得たものの中で最高の存在

 

And I remember that fight, 2:30 AM

As everything was slipping right out of our hands

I ran out crying and you followed me out into the street

 

それにあのケンカも覚えてる、午前2時半

何もかもがうまくいかなくて

泣きながら外に飛び出した私を あなたは通りまで追いかけた

 

Braced myself for the goodbye

’Cause that’s all I’ve ever known

Then you took me by surprise

You said I’ll never leave you alone

 

さよならをする覚悟をした

だってそれしか知らなかったから

するとあなたは信じられないことを言った

絶対に君をひとりぼっちにさせないって

 

You said

I remember how we felt sitting by the water

And every time I look at you, it’s like the first time

I fell in love with a careless man’s careful daughter

She is the best thing that’s ever been mine

 

あなたは言った

水辺に座っていたときの気持ちは今でも覚えてる

君を見るときはいつも、まるで初めて見るかのようだ

軽率な父親の慎重な娘に僕は恋をした

その女の子は僕がこれまで得たものの中で最高の存在だ

 

Hold on

Make it last

Hold on

Never turn back

 

頑張って

ずっとこれが続くように

しっかりね

決して振り返らないで

 

You made a rebel of a careless man’s careful daughter

You are the best thing that’s ever been mine

 

軽率な父親のせいで慎重になった娘に勇気をくれた

あなたは私の得たものの中で最高の存在

 

Do you believe it?

We’re gonna make it now

I can see it

Yes, yes

I can see it now

 

あなたは信じてる?

私たちはこれからきっと上手くいく

私にはわかる

そうよ、そう

私にはもうわかっているの

 

スピーク・ナウ スピーク・ナウ
1,400円
Amazon