天気はついに晴れ渡っていました | Indie Yue

天気はついに晴れ渡っていました



是吉川英治的《宮本武藏·劍與禪》

{吉川英治の《宮本武蔵・剣と禅》です}



很久沒有去圖書館了

{とても長く図書館に行っていませんでした}


天氣很好的話 心情也會很不錯

{天気が良い話 気持ちもできるのがとても悪くありません}


下課后 就去了圖書館
{授業が終わった後 図書館に行きました}


原本想要尋找 三島由紀夫 的《鹿鳴館》

{もとは探したいです みしま ゆきお の《鹿鳴館》}


沒有找到 就選了這本書 不過只借了上部

{探し当てていません この本を選びました でもただ上の部分だけを借りました}




這是本月的最後一天

{これは今月の最後一日です}


天氣很好 好像預示著四月的美好一樣 讓人很期待

{天気が良いです 4月のすばらしさを予告しているようです 人にとても期待させます}


在聽L'Arc~en~Ciel的歌 是 瞳の住人 Hyde讓人愉快的嗓音

{L'Arc~en~Cielの歌を聞いています はい 瞳の住人に居住します Hydeは人の楽しい声を譲ります}




L'Arc~en~Ciel 世界巡演的首站 是 上海

{L'Arc~en~Ciel 世界の巡回公演の頭の駅 はい 上海}


讓我興奮又傷心

{私を興奮してまた悲しませます}


無法在那個時候去上海啊 難過

{その時に上海に行くことができません 苦しいです}


香港的演出 也沒有希望看到了

{香港の公演 同じく望みがなくて見ました}


難道只能待在這裡聽他們的CD嗎?

{まさかここで彼らのCDを聞くことにじっとしていることしかできませんか?}


是 敘情詩 我最喜歡的一首歌

{はい 愛情の詩を述べます 私の最も好きな1首の歌 }


預祝世界巡演成功

{世界の巡回公演の成功を祈ります }



Gwen 也要加油了

{Gwen 頑張りました}


為了夢想 努力啊

{夢想するため 努力}