皆さまこんばんは。


最近のデスパ妻は英語音声日本語字幕でみまくっています。

脳内ディクテーションをしながら視聴し、どうしても聞き取れなかった場合は英語字幕に切り替えて聞き直しと言った感じでやっていますが、これでもそこそこ英トレになっているような。

・・・気のせいかもしれませんが。


さて、今日、家族でお出かけした時に私は車でイングリッシュジャーナルの最新号をBGMがわりに流していました。

BGMなのでほとんど内容は聞いていなかったのですが、うちの家族がある部分を聞いて


「あの野郎!」って言ってるといって爆笑していました。


本当は

And they are all learningn to speaki like an american、、、


確かにこの部分、学校の英語の授業のように

アンド ゼイ アー オール ラーニング トゥー スピーク・・・

とは言っておらず、雰囲気的には

アンデラールラーニング・・・

と言っています。


英語が日本語に聞こえるので笑いのネタになることってありますよね。

前にも書いたかもしれませんが、アメリカンエキスプレスカードのCM

Do you know me?

これをおばあちゃんが聞いて、「土曜のみ」しか使えないカードなのか、と勘違いしたってオチとか。


そういえば、昔テレビでやってたタモリ倶楽部の空耳アワーってのがありましたよね。

Youtubeで検索したらたくさんヒットするんですね。

見てみたのですが、もともと英語の曲なのにどう聞いても日本語ってのがたくさんありました。

傑作選みたいな動画もあったのですが、傑作ともなると何度聞いても日本語にしか聞こえず、もともとの英語でなんて言っているのか想像すら付かないものも結構あります。

ここにリンクを張ろうとも思ったのですが、いかんせん深夜番組なのできわどいものが多くて断念しましたが、リスニングが得意な方、空耳アワーの原曲、何て歌っているのかわかったら教えてくださいね!




お手数でなければぽちっとお願いいたします。

  ↓  ↓  ↓



☆★☆ Let's enjoy eitore! Summary 【2008/11/19~5年3か月目突入中!】 ☆★☆
トータル英トレ時間 【1981】 ←本日2.5
デスパレートな妻たちDVD 【Season3-13 completed】
The Japan Times 現在【735,319】本日 0
http://tadoking.com/blogparts/bpdata/statusr_367.png
http://tadoking.com/user/index.php?usr_no=367