皆さまこんばんは。

今日は久々にのんびり当直でした。

のんびりと言っても当直というところが悲しいのですが。

ということで、一気にデスパ妻を4話分進めてしまいました。ただし、英語音声日本語字幕というかなりゆるーい英トレですが。

そこででてきた奇妙な言い回し。


Bob's your uncle.


「ボブはあなたのおじさんだ。」


唐突にこの言い回しが出てきたのですが、いったい何なのか。


ネットで調べたらけっこうヒットするんですね、これが(笑


どういう意味かは敢えて書きませんが、英語ってのはほんとにおもしろい言い回しがいっぱいありますね~





お手数でなければぽちっとお願いいたします。

  ↓  ↓  ↓



☆★☆ Let's enjoy eitore! Summary 【2008/11/19~5年2か月目突入中!】 ☆★☆
トータル英トレ時間 【1976.5】 ←本日3.5
デスパレートな妻たちDVD 【Season3-7 completed】
The Japan Times 現在【735,319】本日 0
http://tadoking.com/blogparts/bpdata/statusr_367.png
http://tadoking.com/user/index.php?usr_no=367