It's been a couple months


数ヶ月が経ったね


That's just about enough time


本当に必要な時間だった


For me to stop crying 

when I look at all the pictures 


僕が写真たちを眺めても

泣かなくなるまでには


Now I kinda smile,


今じゃ少し笑ってたりもする


I haven't felt that in a while 


こんな気持ち、いつぶりだろう



It's late, I hear the doorbell ringin' 

and it's pouring


夜更けに響くドアベルと雨の音


I open up that door,


ドアを開けたら


see your brown eyes at the entrance


玄関で君のブラウンの瞳を見た


You just wanna talk, and


君は『ただ話したいんだ』って


I can't turn away a wet dog 


僕は濡れ鼠を追い返す訳にもいかなくて



But, please,


でもお願い


don't ruin this for me


台無しにはしないで、僕のために


Please, don't make it harder 

than it already is 


お願いだからこれ以上辛くさせないで


I'm trying to get over this


どうにか乗り越えようとしてる所だから



I wish that 

you would stay in my memories


思い出の中に留まっていてよ


But you show up today, 


でも今日、君はやってきた


just to ruin things


全てを台無しにするために


I wanna put you in the past 

'cause I'm traumatized 


トラウマになったから

君を過去にしておきたいのに


But you're not lettin' me do that,


そうはさせてくれないんだね


'cause tonight 


だって今夜


You're all drunk in my kitchen,


君は僕のキッチンでベロベロで


curled in the fetal position 


丸くなって眠ってる


Too busy playing the victim 

to be listening to me 


被害者ヅラに忙しくて

僕の言葉なんか聞いちゃいない


when I say 


僕は言う


"I wish that 

you would stay in my memories"


「思い出の中に留まっていてよ」


In my memories, 


思い出のまま


stay in my memories


思い出のままでいてよ



Now I can't say "Goodbye" 


ほら、「さよなら」が言えなくなった


if you stay here the whole night 


君が一晩中ここにいるのなら


You see, 

it's hard to find an end to somethin'


分かるだろ、

何度も何度も始めてしまうものを


That you keep beginning 

over and over again 


終わらせるのがどんなに難しいか


I promise that 

the ending always stays the same


きっと終わりはいつだって同じなんだ



So, there's no good reason 

in make believin' 


だからどんなに信じようとしても

何も理由にはならない


That we could ever exist again 


僕らがまた、あの頃のようになれるなんて


I can't be your friend, 


僕は君の友達にはなれない


can't be your lover 


恋人にもなれない


Can't be the reason we hold back 

each other from falling in love


恋に落ちていくお互いを

引き止める理由にもなれない


With somebody other than me


僕じゃない、他の誰かと恋に落ちる君を



I wish that 

you would stay in my memories


思い出の中に留まっていてよ


But you show up today, 


でも今日、君はやってきた


just to ruin things


全てを台無しにするために


I wanna put you in the past 

'cause I'm traumatized 


トラウマになったから

君を過去にしておきたいのに


But you're not lettin' me do that,


そうはさせてくれないんだね


'cause tonight 


だって今夜


You're all drunk in my kitchen,


君は僕のキッチンでベロベロで


curled in the fetal position 


丸くなって眠ってる


Too busy playing the victim 

to be listening to me 


被害者ヅラに忙しくて

僕の言葉なんか聞いちゃいない


when I say 


僕は言う


"I wish that 

you would stay in my memories"


「思い出の中に留まっていてよ」


In my memories, 


思い出のまま


stay in my memories


思い出のままでいてよ



Since you came


やってきてしまったのなら


I guess I'll let you stay 


おいてあげてもいいよ


For as long as it takes


どれだけかかるのか分からないけど


To grab your books and your coat 


君の本やコート、


And that one good cologne 


喧嘩した時に君が買った


That you bought when we were fighting 


あの良い香水を持って行ってくれるなら


'Cause it's still on my clothes, 

everything that I own 


だってその香りは今も

僕の服や持ち物全てから香って


And it makes me feel like dying


死にそうな気持ちになるんだ


I was barely just surviving


どうにか生き延びていただけなんだ



I wish that 

you would stay in my memories


思い出の中に留まっていてよ


But you show up today, 


でも今日、君はやってきた


just to ruin things


全てを台無しにするために


I wanna put you in the past 

'cause I'm traumatized 


トラウマになったから

君を過去にしておきたいのに


But you're not lettin' me do that,


そうはさせてくれないんだね


'cause tonight 


だって今夜


You're all drunk in my kitchen,


君は僕のキッチンでベロベロで


curled in the fetal position 


丸くなって眠ってる


Too busy playing the victim 

to be listening to me 


被害者ヅラに忙しくて

僕の言葉なんか聞いちゃいない


when I say 


僕は言う


"I wish that 

you would stay in my memories"


「思い出の中に留まっていてよ」


In my memories, 


思い出のまま


stay in my memories


思い出のままでいてよ