こんばんは…


「あれ?今日のギターいい音してらぁ…」

最近メンテもしてないので、毎日音がバラバラでしたが
何だか今日はしっくりきます。

やっぱり木は生きています
ナイーブですね、全く…

ナイーブって言葉は今となっては和製英語ですよね。
繊細…っていう意味のような気がしますが、外国では
あまり良い意味を持たない、って聞いた事があります。

船が運んできたであろう異国の言葉…
何だか物心ついた頃にはカッコ良く思えて、
それが自分でありたくて…
そんな時期もありました
$雨宿り中の drop'n roll










「ナイーブ」

和製英語の中ではオレにはきっと縁遠い言葉です。
でも英語の意味では「鈍感」「経験不足」など…

この際、縁遠い言葉でいいか…

⇔「敏感さ」「知識」
これもあんまり無いけど…(笑)

でも背伸びしないで行こ…
精一杯やろう…
しっくり感じる時が来る

今日のギターの音のように…

おやすみなさい…