諸君、我輩はDr. 104、
常に人と違った視点で物事を「観る」よう心掛けている者だ。
昨夜のNEWS23にトニー・ブレア英元首相が出演していた。
我輩は英語力の上達のため、
また、可能な限り真意を見出だすため、
可能な限り本人が話す言語でその人の言葉を「聴く」ようにしている。
当然ながら、今回の討論についても副音声である英語をメインに視聴した。
我輩は彼の政治指針や外交政策について論じるに十分な知識は
残念ながら持ち合わせていない。
だがここに断言しよう。
イラク戦争における失策で引責自任に追い込まれたとも言える
元英国首相トニー・ブレアの口から紡ぎ出される言葉、
あれこそが真のスピーチであり、コミュニケーションである。
シニカルな比喩表現の中にも垣間見える聴衆への配慮、
回りくどいとも思える必要以上に説明的な表現、
何より、予測不能な質問に対しても決してオチを見逃さない集中力。
これが正に、我輩が米国人のコミュニケーション力よりも
英国人のそれが大きく上回っていると直感する所以である。
言うまでもないことであるが、
NFLよりもプレミアリーグなのである。
真意は諸君らに汲み取っていただきたい。
決して異邦の地のビジネスホテルにて
寝酒にカップ酒を煽るのが心細いから
ブログの投稿を連発しているわけではないことを明言しておこう。
それでは、ごきげんよう。
常に人と違った視点で物事を「観る」よう心掛けている者だ。
昨夜のNEWS23にトニー・ブレア英元首相が出演していた。
我輩は英語力の上達のため、
また、可能な限り真意を見出だすため、
可能な限り本人が話す言語でその人の言葉を「聴く」ようにしている。
当然ながら、今回の討論についても副音声である英語をメインに視聴した。
我輩は彼の政治指針や外交政策について論じるに十分な知識は
残念ながら持ち合わせていない。
だがここに断言しよう。
イラク戦争における失策で引責自任に追い込まれたとも言える
元英国首相トニー・ブレアの口から紡ぎ出される言葉、
あれこそが真のスピーチであり、コミュニケーションである。
シニカルな比喩表現の中にも垣間見える聴衆への配慮、
回りくどいとも思える必要以上に説明的な表現、
何より、予測不能な質問に対しても決してオチを見逃さない集中力。
これが正に、我輩が米国人のコミュニケーション力よりも
英国人のそれが大きく上回っていると直感する所以である。
言うまでもないことであるが、
NFLよりもプレミアリーグなのである。
真意は諸君らに汲み取っていただきたい。
決して異邦の地のビジネスホテルにて
寝酒にカップ酒を煽るのが心細いから
ブログの投稿を連発しているわけではないことを明言しておこう。
それでは、ごきげんよう。