皆さんは外国語の映画鑑賞は、字幕派?吹き替え派?

ずっと前に、最近は吹き替え派が増えているって記事を読んだのを思い出して、ブログのネタにしています。

私は自分が分からない言葉の映画を殆ど見た経験がないので、正直、よく分からないんです。

でも、私が好きな映画の一つは張芸謀(チャン・イーモウ)監督の「英雄~HERO~」。中国語の映画を英語の字幕でみたモノです。

確かに、この映画を見た時、すごい疲れました!

これを考えると、オリジナルの雰囲気が感じられなくても、吹き替えを好む人の気持ち、よ~く分かります!