中国語表現勉強ブログ~ドラマで学ぶよく使うネイティブ中国語フレーズ~ -8ページ目

中国語表現勉強ブログ~ドラマで学ぶよく使うネイティブ中国語フレーズ~

中国語を最短で勉強する方法は、
ドラマのセリフを暗記し、実際にネイティブと話す時に使ってみることです。
このブログでは、中国・台湾ドラマででてきたフレーズを紹介していきます。



【日本語】二股をかける
【中国語】脚踩两只船
発音はこちらからチェック

出典:失恋33天 第15集


久しぶりのことわざシリーズです。
直訳すると、2艘の船に足をかける、
という意味です。


中国語もとにかくことわざが多いです。
発音も難しいものが多いので、少しでも
知っていると、他人との差が出ますよ^^


続きに興味のある方はこちらのメルマガをご登録下さい^^




【日本語】私の翻訳合ってる?
【中国語】我翻译的还对吗?
発音はこちらからチェック

出典:失恋33天 第15集

翻訳の確認をしたい時のフレーズです。
学生の頃は、中国人の友人によく
宿題を確認してもらっていました。


いつまでも初心を忘れず、
中国語の勉強を続けていきたいです^^

続きに興味のある方はこちらのメルマガをご登録下さい^^







【日本語】ご覧になって下さい
【中国語】麻烦您看一下

発音はこちらからチェック

出典:失恋33天 第15集


目上の人に依頼する時のフレーズです。
何かを依頼する時は、文頭に「麻烦」を
つけるだけで、丁寧な言い回しになります。


日本語のような複雑な敬語はないので、
その点は中国語は楽ですよね^^


続きに興味のある方はこちらのメルマガをご登録下さい




【日本語】少し時間をくれないか

【中国語】再给我一点时间,行吗?
発音はこちらからチェック

出典:失恋33天 第14集

即決できない時のフレーズです。
ドラマ中ではカップル間の会話ですが、
ビジネスにも使えそうですね^^

ただ、このフレーズを多用すると
決断力が無い人と思われるので要注意。

詳しくはこちらのメルマガで☆ 
続きはこちらのメルマガより





【日本語】言い間違えた
【中国語】我说错话了
発音はこちらからチェック

出典:失恋33天 第14集

恋人と喧嘩になりそうな時に使うフレーズです。
ドラマの中国人男性は優しい役が多いので、
だいたい彼氏が彼女に言いますね。

自分から謝れる人間になりたいものです。

続きはこちらのメルマガより