年女、ワタクシのことじゃございませんよ(´0ノ`*)
最近、日本のお菓子づいてるじゅんじゅん。
元・在大連OVの方が、元・教え子(現・私の教え子)に年賀状を送るついでに、私にもお菓子を同封してくださいました。謝謝♪
日本にいた時も、大連でも、自分ではほとんど買いません。一人暮らしって、一袋買うと一度で全部食べてしまいそうで(((( ;°Д°))))…買いません。
大連ではマイカルはじめデパートや大型スーパーの輸入モノコーナーには不二屋含めて(泣)、日本のお菓子があれこれ売ってます。でも、前述のように元々買わない上、こっちじゃ日本より割高なので買ったことありません。
が、根は嫌いじゃない(むしろ好き?)なので、いただいた場合はちゃっかりしっかり食べます♪
そして、先日うちのおかんからも、頼んでいた書籍と共にお菓子が入った小包が届きました。
「スペースあるから何かほしいものあれば入れるよ」って聞かれて頼んだお醤油に加えて、海苔、八女茶。
そして↓入ってたお菓子たち。
おかんの愛:その1![]()
まさに“ミニチュアガーリックトースト”って感じのガーリック味と、スナックのサクサク感が好きです♪
おかんの愛:その2![]()
これは初めて見ました。パッケージには、“濃厚おつまみスナック”。“期間限定 香のスパイス付き”の文字。
…ん?このラインナップは…?(°д°;)
小包を預かってくれてた相方に、お礼を兼ねてお菓子いっしょに食べようとしたところ、
「…なんか、これって、酒の肴?」![]()
![]()
![]()
きゃーん、ずばりなご指摘(/ω\)
確かに、「おやつ」というより「おつまみ」と呼んだほうがしっくりくるお菓子たちですね(*゚ー゚)ゞ
特に初めて食べた「クラッツ」、“濃厚おつまみスナック”というキャッチコピー通り。今回は焼酎のお供にしちゃいましたが、チーズ味だったのでビールか
ワイン
がほしくなりました。また次回に。
それにしてもお母さん、よく娘のツボを心得てくれてます(;´▽`A``謝謝♪
あっ、よく見たらちゃんと女の子らしく(?)チョコレートも入ってるっ♪
おかんの愛:その3![]()
チョコレートも大人味、ビター♪このシリーズは、個包装なので「開けちゃったらつい一箱全部」ってのを阻止してくれるし、美味しいので好きです。
って感じで、じゅんじゅんのツボを得てるうちのおかん。
実は今年、年女です。
48歳です。
…ウソですm(_ _ )m
本人もじゅんブロ読んでるので、大きな声では言えませんが、いわゆる還暦です。
昨年末電話で話してた時のこと。
じゅん「来年は、ビッグなお誕生日やねぇ~」(・∀・)
おかん「そぉよぉ。あ、でもね、じゅんちゃん、聞いて聞いて♪」( ´艸`)
じゅん「?」(・_・)
おかん「こないだ井筒屋(地元のデパート)で見たんやけど、還暦やないで“かじゅ”っち呼び方もあるっち」
(※ぷち北Q弁講座
「~っち」=「~って」、「あるっち」=「あるんだって」)
じゅん「かじゅ?」(@ ̄Д ̄@;)
おかん「難しいほうの“はな”の字」(*^o^*)
じゅん「あ~、中華の華」( ̄□ ̄)
(って、とっさに出た例えが“中華”なじゅんじゅんσ(^_^;))
おかん「還暦っち言ったら“おじいちゃん、おばあちゃん”っち感じやけど、華寿っち言ったらだいぶ響きが違うと思わん?」(*^▽^*)
じゅん「…そうやねぇ、華(はな)やもんねぇ」(^_^;)
おかん「そうそう♪なんかこれからさらに華ひらききそうやない?![]()
![]()
ほほほっ」(* ̄Oノ ̄*)
じゅん「自分でそこまで言うか~いっ!」Σ(・ω・;|||
…白鳥麗子のごとく、ほほほって、現実に笑う人は珍しい(-"-;A
にしても、「華寿」って呼び方は知らなんだ。不勉強でした。
「66歳を『緑寿』と呼んで祝おう」なんて動きもあるようですので、「華寿」も「還暦」がより盛り上がるようにデパートの戦略でしょうか?
とりあえず、日本語教師として新語インプット。
お母さん、ありがとう!(。・ω・)ノ゙
日本ではイノシシ年、そして、こないだ書いたように中国では「金のブタ」さん年 として盛り上がってます。
赤い○○をプレゼントに準備してるのだけど、金のブタグッズ
を加えようかしら。
それとも、これから華ひらくおかんには、花束
なのでしょうか???
今年はきっと大連に遊びに来てくれると思うので、それまで考えようと思います♪
待ってるよ~(^-^)ノ~~
<華寿以外の賀寿についても紹介☆松坂屋>
http://www.matsuzakaya.co.jp/kurashi/benri/66/66.shtml