掛け持ちのバイト辞めて、楽になりました(*´д`*)
おかげで、3ヶ月も停滞してたスペイン語を再開です!
久し振りにNOVAに行ってきたよん。・゚・。・ヽ(*´∀`)ノ 。* ゚ + 。
もう全然しゃべってなかったですから、不安で仕方なかったですが、
Fernando ありがと~、あんた凄く親切で良い人だよヽ(´▽`*)ノ
どもSUM☆21でございます。
今日は、再開記念と称しまして、前々から悩んでるスペイン語を紹介!
と、その前にですねェ…
↑今朝のバスの運転手です。
いや、まじですよ!びっくりしたんだ!!
ここまで似てていいのかっつうくらい激似(´□`;)ハゥ
そして、我が携帯はカメラ付きではないのでした il||li _| ̄|○il||li
んじゃ本題、まずは『 L 』と『 R 』、そして『 C 』と『 S 』。
コレ理解し合える人いるかな~
この2つね、発音が多少違う程度なので読むには読めるるんです。
基本的に、前者は『ラ行』、後者は『サ行』となりますヽ(*゚∀゚)ノアヒャヒャ
ところが書けないのですよ!ん~簡単な例を出しますか…
調度良いです、上の Enrique Cerezo でいきます。
問題は Cerezo です(。-`ω´-)ンー
スペイン語が少々解る方なら読めるでしょ?
でもでも書ける?彼を熟知していれば書けるとは思います。
だけど突然、初めて『 Cerezo 』と聞いて、書けと言われた場合~
『 Serezo 』か『 Cerezo 』か?これとんでもなく難しい(。-`ω´-)ンーンー
同様に『 L 』と『 R 』も、理解不能なのでございます!
どなたか、コツのようなものを教えて頂けませんか??
