今日は二つの日本語広告を作っていましたが日本人に言われていました~~~
やっとできたなあとすごく楽しんでて友人に見せたくなって、
言われたらびっくりしました。
ねえ、これ全場送料削減!
元々の意味は全商品送料無料という意味でした、
言われてる話は「全場は中国語ですか、
日本人は見れませんよ、どの意味ですかって、
そして「削減」という言葉は少しだけ値段を下げるという意味も持っている」って~~~~
また、これですね!母親ドレスが3000円減った、送料も無し!
元々は母親ドレスは3000円減ったし、送料も無料という意味で。
送料も無しって書いていました。
言われてる話は「文法は間違っていないが
こういう言い方はないと言われていました。普通は送料無料ですよ」
えっ~~~そうな~~~勉強になりました。
先生、どうもありがとうございました。
投稿者:鳩ちゃん
Skype:dorisqueen006
dorisqueenida
メールアドレス:dorisqueenida@gmail.com

