学校に娘を迎えに行き、一緒に帰ってくると、家の回りになんだか不審者らしき男の人ドクロがうろうろ。
ふらふらと歩きまわっていて、、なんだか不穏な雰囲気がします。

サザエさん「う~ん、なんか怪しい人だね。」
ワカメ「うん、ちょっと怖いね。」
などと、娘と話していたら、隣の幼稚園女児がお砂場セットをもち、いそいそと公園へ行くじゃないですかえ゛!

家の窓から見守るお母さんとちょうど目が合ったので、「やばいかも、、、」と伝えに行きました。

ピンポ~ンベル
「あのねえ、なんか変な人がいるんですよ。もしかしたら、お嬢さんが危険かもしれませんよ。」

様子を見て、お母さんも不審者を目撃し、あわてて外に行きました。


と、まぁこれだけのことだったんですが。。。

一緒にいた娘にしっかりと注意されました。

「ママ、さっきの言い方だと、隣の子が『危険人物』だってことになっちゃうよ。」

たしかに、私は She is danger. と言いました。
娘いわく、 She is in danger. と言わないといけないそうです。

ふうむ。。。
言われてみれば、そのとおり。
とっさには、なかなか正しく言えないものです。
まぁ、雰囲気で隣の奥様は察してくれたんですが汗

英語、、、難しいです。
こうしてまた、母の威厳がなくなっていきます354354