「宿泊客専用です」 「アルコール、薬物の影響のあるときは入浴をお控えください」 を英語でどうぞ!

先日、カリフォルニアのディズニーランド内にあるホテル、ディズニー・グランド・カリフォルニアン ホテル&スパに泊まって遊んできました。たった一泊だったのですが、とても快適で楽しかったです。
その時のスパの注意書きを、じっくり読んでみました。
さっと読むとだいたいの意味はわかるんですけど、じっくり読むと、逆にわからなくなってしまいました (笑)
読めばわかることでも、自分で書くのは至難の業だなぁ、と改めて思いました。
スパの決まり ~ 「宿泊客専用です」 と英語でいえますか? »
アルコール・薬物の影響があるときはだめ、って英語で説明してみましょう! »
長湯すると、きもちわるくなったり、めまいがしたり、失神したりしますよ。ということを英語で説明してみましょう »
アメリカ式、手の洗い方!

スターバックスのお手洗いに、「従業員は仕事に戻る前に必ず手を洗うこと」 と書いてありました。
そこに、手の洗い方が書いてありました。
アメリカ人はこういう風に手を洗うのか!と感心させられました!
アメリカ人が、どう言う風に手を洗うか見る!







